Чудотворною силою талісмана

«45»: Рівно чотири місяці тому пішов із життя поет і перекладач, член редколегії «45-ї паралелі» та наш друг Георгій (Юра) Яропольський. Про вірші, про поезію він знав усе плюс ще щось, доступне тільки йому, що робило його вірші живими, глибокими і віртуозними. Одним із останніх проектів, у яких він встиг взяти участь, була збірка «Талісман. Книга посвячень» (упорядник Т. Івлєва. – СПб.: Алетейя, 2015) – Юра взявся написати до нього передмову.

Нехай це буде подарунком - і згаданим, і не згаданим в унікальному тексті, і всім, хто не просто любить сучасну поезію, але хоче розбиратися в ній. Як колись сказала Марина Кудимова, найважче пояснити, чим вірші одного поета відрізняються від віршів іншого. Сьогодні майстер-клас з цієї теми дає Георгій Яропольський.

Чудотворною силою талісмана

Ймовірно, на першому місці в ряді асоціацій, що виникають при слові «присвячення», у більшості українськомовних читачів опиниться вірш Пушкіна «До ***» («Я пам'ятаю чудову мить…»), написаний улітку 1825 року. Майже два століття існуючи у культурному просторі, він може сприйматися як у текстуальних рамках, і паратекстуально.

Und lass, eh sich der Tag zum Abend neigt,

Mich durch der Kraft des Talisman Erkennen.

Ці рядки в українському поетичному перекладі пролунали б так:

Нехай буду до кінця дня прославлений

Я чудотворною силою талісмана.

талісмана
Поети йдуть, залишаючи на згадку нащадкам свої талісмани-посвяти - обереги, що охороняють від забуття імена тих, хто був дорогий і коханий.

Талісман. Книга посвячень / сост. Т. Івлєва. - Т 162 СПб.: Алетейя, 2016. - 376 с. -

(Серія «українське зарубіжжя. Колекція поезії та прози»).

І. Попова-Бондаренко, передмова, 2016

Дизайн обкладинки – І. Граве

Оригінал-макет -Б. Марковський

Видавництво «Алетейя», Санкт-Петербург, 2016