Дипломований спеціаліст це що в аплікейшн Архів - Найбільший український Форум

Якщо українська освіта – дипломований спеціаліст, тобто. 5 років навчання, як це перекладається при заповненні аплікейшн - як bachelor, specialist diploma. там ще були якісь варіанти..який вірний?? Дякуємо всім.

Я у кваліфікації писав Specialist Diploma, а потім ставив хрестик навпроти Bachelor degree – 30.

Ось до речі довго думав, що писати в Grade. У результаті написав не applicable, оскільки поле не позначене як опціональне, але грейд до наших дипломів імхо не застосовується.

ЗИ: До речі результату поки немає, так що не факт, що мій варіант призводить до успіху :)

Якщо українська освіта – дипломований спеціаліст, тобто. 5 років навчання, як це перекладається при заповненні аплікейшн - як bachelor, specialist diploma. там ще були якісь варіанти..який вірний?? Дякуємо всім.

Bachelor зазвичай отримують 3 роки. український диплом спеціаліста (5 років навчання) неформально відповідає bachelor + postgraduate degree, наприклад, MSc. Формально кажучи, треба писати specialist diploma. українська система освіти скроєна за німецьким зразком.

Bachelor зазвичай отримують 3 роки. український диплом спеціаліста (5 років навчання) неформально відповідає bachelor + postgraduate degree, наприклад, MSc. Формально кажучи, треба писати specialist diploma. українська система освіти скроєна за німецьким зразком.

Так що в grade щось народ пише? Я тут питав уже – тиша. Ніби ніхто нічого не пише:)

Так що в grade щось народ пише? Я тут питав уже – тиша. Ніби ніхто нічого не пише:)

я ще до application не дійшла, але мій Specialist Diploma, згідно з листом з NARIC`а "is considered comparable to British Bachelor degree standart.. Holders of this awards possess theformal requirements for postgraduate study (inc PhD) in the UK"

Так що український фахівець – це Bachelor і ніяких postgraduate degree :dont: )))

Так що в grade щось народ пише? Я тут питав уже – тиша. Ніби ніхто нічого не пише:)

Якщо у Вас червоний диплом, пишете "1 class honours". Якщо у Вас нечервоний диплом, пишете "2.1 class honours". Сподіваюся, що трійник Ви не були і варіанти з "2.2" і "3" Вам не знадобляться.

Так що в grade щось народ пише? Я тут питав уже – тиша. Ніби ніхто нічого не пише:)

Grade в нашій системі освіти немає, не застосовується. Про Grade можна у вікіпедії почитати, що це. Решта теж робили точно, як ви – Specialist Diploma = Bachelor Degree.

українська вища освіта (я комерційні вузи не маю на увазі, нічого про них не знаю) – це лише Bachelor. Хочете обурюйтеся, бажаєте ні. Червоні дипломи, боюся, по фігу там усім. Masters degree – це українська аспірантура.

Вибирайте Specialist diploma та забудьте про всі червонодипломні досягнення.

український бакалавр англійської не відповідає і НЕ дотягує до вимог NARIC.

українська вища освіта (я комерційні вузи не маю на увазі, нічого про них не знаю) – це лише Bachelor. Хочете обурюйтеся, бажаєте ні. Червоні дипломи, боюся, по фігу там усім. Masters degree – це українська аспірантура.

Вибирайте Specialist diploma та забудьте про всі червонодипломні досягнення.

український бакалавр англійської не відповідає і НЕ дотягує до вимог NARIC. Нічого якщо і магістратура у багатьох ВНЗ є? Найбільш еквівалент майстра. Що за терміном навчання, що за напрямом (дослідницьким).

український / радянський бакалвр таінженер цілком відповідають місцевому за деяким винятком, всякі там псевдоекономісти та інші. Так само як і PhD кандидату за тим самим винятком.

українська вища освіта (я комерційні вузи не маю на увазі, нічого про них не знаю) – це лише Bachelor. Хочете обурюйтеся, бажаєте ні. Червоні дипломи, боюся, по фігу там усім. Masters degree – це українська аспірантура.

Вибирайте Specialist diploma та забудьте про всі червонодипломні досягнення.

український бакалавр англійської не відповідає і НЕ дотягує до вимог NARIC.

Успішне закінчення української аспірантури, як і будь-якої іншої аспірантури, дає ступінь доктора філософії – PhD, яка в Україні називається кандидат наук. В Україні є ще більш високий ступінь доктора наук, а в Німеччині є "хабілітасій", яких немає в англомовних країнах.

Grade в нашій системі освіти немає, не застосовується. Про Grade можна у вікіпедії почитати, що це. Решта теж робили точно, як ви – Specialist Diploma = Bachelor Degree.

Про грейд я на вікіпедії читав і спочатку хотів вписати 1 class degree, але потім все ж таки подумав що це буде занадто :) Думаю мало кого тут хвилює колір мого диплома - спеціаліст я! :)

Я завжди про свій 5-річний український диплом писала як Bachelors, при цьому вказуючи десь у дужках, що курс був 5 років. Якщо це у вас applications на роботу, то особливо не морочтеся, HR навіть не завжди вчитується в деталі. Якщо диплом червоний, то я написала б 1 class. У мене, наприклад, середній бал по диплому 4.5, тому я часто пишу 2.1 honors. Успіхів :)

Так у резюме у мене написано местер першого класу :) Якщо запитають чому майстер - 5.5 років навчався, середній бал 4.98 :) Не будуть вони в Нарику перевіряти. Аякщо й перевірять, то можна включити.

Але з хоум офісом такий фінт зрозуміло не пройде.