Досвід роботи волонтерів в Україні та за кордоном - П’ятигорська Правда

Громадсько-політична газета

Досвід роботи волонтерів в Україні та за кордоном

досвід

У П'ятигорському державному університеті відбулася прес-конференція добровольців волонтерського центру, які працювали на спортивних змаганнях міжнародного рівня, брали участь у виставках досягнень сільського господарства та промисловості, у проектах культурно-просвітницького обміну. Бекграунд виступав на досвіді XXXI Олімпійських ігор у Ріо-де-Жанейро, IX Всесвітніх Хорових іграх у Сочі, чемпіонатах світу з хокею та мотокросу, агропромислової виставки в Єкатеринбурзі та в експедиції послів української мови в Киргизії. Різний характер заходів позначив і різноманітність набутого досвіду. Серед спільних тем учасники вирізняли практики відбору, вимоги до волонтерської роботи, види волонтерської допомоги, досвід культурного обміну та емоційні враження. Всі добровольці наголошували на корисності участі в програмах, збагачення знаннями про інші країни та іноземців. Про свій досвід волонтерської роботи розповів Андрій Кленін. «Я брав участь в освітньо-просвітницькій експедиції «Посли української мови у світі». Це моя четверта експедиція, у якій я працював послом. Минулого року ми відвідали чотири країни СНД – Молдова, Вірменія, Киргизія та Таджикистан. Ми брали участь в організації дитячого відпочинку на озері Іссикуль. Мета нашої роботи полягала у здійсненні культурного обміну – навчанні української мови, ознайомленні з українськими традиціями, іграми, святами. У поїздці мені доводилося співати частівки, танцювати навприсядки, варити український борщ. З іншого боку, ми багато нового дізналися про Киргизстан, культуру цієї країни. За час проходження програми встигли потоваришувати з киргизами настільки, що прирозлуці плакали».

Волонтерські програми надають унікальний досвід спілкування з іноземцями. Добровольці отримують можливість попрактикуватися в мові, поповнити запас слів і виразів у досліджуваних та інших досить рідкісних мовах. Виступаючим на конференції випав шанс повчити такі мови, як португальська, німецька та китайська у нас у країні та за кордоном. Розповідає студентка ІІ курсу перекладацького факультету ПДУ Наталія Філіппова: «Я як волонтер брала участь у проведенні ІХ Всесвітніх Хорових ігор у Сочі, спілкувалася там із делегацією з Німеччини. Робота, яку ми виконували – це супровід хору, переклади. Весь вільний час ми проводили у компанії з німцями. У зв'язку з цим у мене змінилося до них ставлення як до народу. Крім організованості в ході поїздки вони демонстрували прекрасні людські якості і насправді виявилися дуже вільними та емоційними людьми. Я розмовляла з ними і англійською, і німецькою мовами, але більше навіть англійською, оскільки довше ним займаюся. Вони були раді почути рідну мову та відчували зустрічний непідробний інтерес до нашої країни».

Цікавою фігурою у волонтерському корпусі на конференції виступив представлений Іван Шандригін. Він пройшов відбір у 2014 році на участь в Олімпійських іграх у Сочі, а в 2016 році, пройшовши всі тести, був включений до команди преси, яка брала участь в організації Олімпійських ігор у Ріо-де-Жанейро. Його вразив і той, і інший захід, і він з радістю ділився тим, що йому вдалося впізнати. «Я довго сумнівався у поїздці, бо ця подорож виглядала затратною. Як відомо, волонтери самі оплачують проїзд в обидва кінці, але мені допомогла фірма, в якій я працюю. Приїхавши до Ріо, я приєднався до загону волонтерів, більше половини з яких були бразильцями. Я нерозмовляю португальською мовою, мені вдалося поспілкуватися іспанською та англійською, які я вивчав в університеті. Фактично я брав участь у організації Ігор. Я на власні очі бачив урочисте закриття Олімпіади та вшанування переможців. Я досі перебуваю під враженням від заходу, від країни – її просторів та природи. У вільний час я відвідав ряд визначних пам'яток Ріо і викупався в океані. Копакабана та Іпанема варті того, щоб полетіти з України на інший кінець світу».