Евфемізм в англійській мові (Euphemism), Improve your English with
Корисні матеріали для любителів англійської мови
Головне меню
Навігація за записами
Евфемізм в англійській мові (Euphemism)
Евфемізм (Euphemism) (від грец. eo – «красиво» і phemo «говорю») означає заміну грубих, непристойних, різких, ганебних, суспільно-неприйнятних слів і виразів на більш м'які і ввічливі обороти.
Явлення евфемізму спостерігається у англійській, а й у інших мовами. Так, в українській мові воно зустрічається практично повсюдно. Наприклад, сьогодні можна почути такі висловлювання, як «оформити за півціни», «сприяти в придбанні», «влаштувати в університет, школу, дитячий садок» та подібні до них. Таким чином, маскується прохання скористатися своїм службовим або громадським становищем і надати послугу, недоступну на загальних підставах. За часів загального дефіциту було поширено вираз «дістати», тобто придбати через знайомих дефіцитний товар, який відсутній на прилавку для широкої публіки. Як правило, про таку позику буває незручно просити безпосередньо: «обдури свою фірму і зроби так, щоб мені продали товар зі знижкою, яка, насправді, мені не належить» або «зроби зміни в документах, щоб я виявився першим у списку, адже в порядку черговості мені доведеться довго чекати», тому в цих ситуаціях користуються ввічливішими виразами – евфемізмами.

Евфемізми не стоять дома – вони розвиваються разом із суспільством. Наприклад, за часів Марка Твена у Сполучених Штатах Америки чорношкірих людей допускалося називати неграми. На сьогоднішній день це неприпустимо, оскільки вважається, що поводження з використанням слова «негр» є образливим. Використовуючи його, ви ставите себе встановище пана, а свого співрозмовника у становище раба. Для зняття напруги у суспільстві американські ЗМІ почали використовувати слово «афроамериканець». Але й такий варіант перестав вітатись темношкірим населенням США. Ті, хто народилися в Америці, вважають вживання приставки «афро» щодо себе образливим. Тому стався подальший розвиток цього евфемізму - при описі зовнішності почали використовувати слова "білий" та "чорний". Сьогоднішні новини звучать так: «…на місці злочину було затримано чорного чоловіка у віці близько сорока років…» і так далі.
Ось приклад пропозиції щодо використання евфемізму:
Thomas був незважаючи на те, що я можу кинути вгору, probably від tanking up on the party.
Томас був упевнений, що його мутитиме, мабуть, через те, що він добре заправився на вечірці.
Якщо назвати речі своїми іменами пропозиція набуде наступного вигляду:
Thomas був незважаючи на те, що я можу vomit, probably від drinking too much alcohol on the party.
Томас був упевнений, що його знудить, мабуть, через те, що він випив надто багато алкоголю на вечірці.
Неважко помітити, які вирази тут намагалися обійти:
Throw up – vomit
Tanking up – drinking too much alcohol
Нижче наводиться список деяких слів і виразів, які використовуються для ухилення від різких висловлювань: