Gemini Rue українською мовою, Gamin

gamin
Азріель має рацію, щось не так, переклад уже має бути тут, а його все немає. І справді, дивно, що подібного роду кіберпанк квест із красиво намальованою графікою та чудовим сюжетом, який отримав нагороду на IGF – ще не вийшов у нас українською мовою. Через деякий час Азріель стояв на зупинці, на Баракусі вийшло сонце, перестав йти дощ, настала весна і як кажуть в Україні - почався грибний дощ. А значить час йти по гриби, яких у нас цілих два.

Гриб перший. Хлопці з Логрус обіцяють випустити гру з перекладом наприкінці травня. Дистриб'ютором виступить фірма 1С-СофтКлаб, а це означає, що крім цифрової версії, швидше за все, буде і коробкова версія.

Можливо, що вже готовий переклад продали локалістам, але цю версію я швидко відкинув. Взяти хоча б назви: у офіційних локалістів гра називається Gemini Rue. Змова на Барракусі , а у добровольців-перекладачівGemini Rue /Гіркота Близнюків, також відрізняються імена головного героя: Азраїл і Азріель відповідно.

Звідси можна зробити висновок, що в мережі незабаром з'явиться дві версії перекладу, якщо звичайно, CyberJam та інші люди з сайту notabenoid не закинуть переклад. Від мене їм великий уклін за їхню працю. Можна ще зазначити, якщо офіційна версія вийде з озвучкою, то альтернативний переклад може виявитися непоміченим.