Ідіоми, пов’язані з пам’яттю, Секрети англійської мови
Сайт для самостійного вивчення англійської мови онлайн
Ідіоми, пов'язані з пам'яттю
Posted on 2015-01-18 by admin in Будь-яка всячина // 0 Comments

Memory idioms
1. Jog someone's memory - Це стосується ситуації, коли хтось несподівано щось згадує, наприклад, фраза "it jogged my memory" означає, що щось спонукало мене згадати щось. Пропозиція «Showing him this picture will jog his memory» означає, що картина допоможе згаданій особі згадати щось, спонукає його пам'ять.
2. - Ви коли-небудь лаяли дитину за якусь провину? Моментами, глянувши на нього, ви розумієте, що він дивиться на вас, але виразно не слухає те, що ви кажете. Якраз у цій ситуації ми можемо використати фразу “in one ear and out the other”, або як це звучить українською “в одне вухо влітає, а в інше вилітає”. Сенс фрази в тому, що хтось чує вас, але не слухає і не звертає уваги на сказане, тому не запам'ятає те, що йому говорили.
3. – Це те, що зазвичай роблять люди з багатим минулим, люди у віці, які живуть спогадами. "Taking a trip down memory lane" - це коли ви озираєтеся назад у минуле і вдаєтеся спогадам про те, що було в старі добрі часи.
4. Ring a bell –ця фраза використовується коли людина пам'ятає щось, але її пам'ять видає невиразні спогади, наприклад, якщо ваш вчитель англійської запитає вас розповісти про прислівники, а ви читали щось про те, як їх використовувати, але вам на думку нічого не спадає певного , можна сміливо сказати педагогу “Adverbs don't ring a bell.”
5. Slip one's mind - Ця фраза використовується, коли ви знаєте щось, але несподівано забуваєте, це як би вилітає з голови. Мабуть, це щось настільки незначне, що легко забувається, наприклад пропозиція “I promised to buy sweets for Lily, but it slipped my mind” означає “я обіцяв купити цукерок для Лілі, але це вилетіло у мене з голови/забув”.
6. If memory serves me right – ця фраза має пряме значення – «якщо мені не зраджує пам'ять», але в інтернеті – у блогах, чатах чи форумах – ви часто можете зустріти скорочення IMSMR – еквівалент українського «емніп»
Вивчивши ці корисні фрази про пам'ять, можна спробувати включити їх до своєї англійської мови.