Ізморозь - це мряка
в українській мові існують слова, значення яких відоме далеко не всім його носіям через маловживаність. До таких слів можна віднести «сморід». Якщо звернути увагу до зовнішній вигляд слова, неважко здогадатися, що воно позначає якесь природне явище, проте в повному обсязі можуть точно визначити, яке саме. При найближчому розгляді в слові також можна визначити корінь «мороз», що говорить про зв'язок поняття «морозь» зі словом «мороз» та похідними від нього («заморозок», «морозити» та ін.). Але як саме пов'язані поняття, означені всіма цими словами, залишається загадкою.

Для того, щоб точно визначити значення слова «морозь», необхідно звернутися до тлумачних словників, в яких дано і контексти, в яких воно може функціонувати.
Значення за словником С. І. Ожегова

Значення за словником Т. Ф. Єфремової
Останнім часом у вчителів, журналістів та професійних філологів все більшою популярністю користується тлумачний словник Т. Ф. Єфремової. У цій книзі дається відразу кілька тлумачень:
- Згідно з першим і найбільш вживаним з них, паморозь - це схожі на сніжинки частинки льоду, які утворюються в морозну погоду при осіданні туману. Це визначення дуже схоже на тлумачення зі словника Ожегова.
- Згідно з другим, паморозь - це вид опадів, що є тонким шаром льоду, який утворюється в холодну погоду при високій вологості. Автор словника вказує на те, що в цьому значенні слово найчастіше функціонує у розмовній мові.
- Також, за даними словника, паморозь - це хмара повітря, яка утворюється при диханні в морозну погоду. У такому значенні слово також вживається досить рідко.
- І,нарешті, паморозь - це, згідно з четвертим значенням у словнику Єфремової, особливий вид опадів у вигляді суміші з дрібних крижин і снігу. Це значення також зазначено як розмовне.
Як ми бачимо, словники дають кілька тлумачень слову, яке нас цікавить. Незважаючи на те, що всі вони мають щось спільне, значення слова не встоялося, і різні носії мови мають на увазі під ним хоч і схожі, але не тотожні явища. Чому так відбувається?
Трохи історії
Справа в тому, що слово «сморожь» довгий час не приживалося в літературній мові, було зрозуміло небагатьом його носіям і сприймалося як діалектне. Такі висновки можна зробити звернувшись до словника Ушакова. Сьогодні ж з упевненістю можна стверджувати, що слово увійшло до літературної мови та має певне значення, закріплене у словниках.
Іноді, щоб краще зрозуміти значення, необхідно звернутися до словника синонімів. У разі словник пропонує лише два досить далеких друг від друга за значенням синоніма – «іній» і «покров». Однак, якщо співвіднести ці дані з визначеннями у тлумачних словниках, можна дійти висновку, що синоніми по суті відображають два основні значення слова:
- паморозь - це дрібні кристали льоду або снігу;
- паморозь - тонкий покрив льоду на ґрунті або іншій поверхні.

Описуване слово цікаве ще й з тієї точки зору, що воно близьке за звучанням та написанням до слова «змусь». Але варто звернути увагу, що вони мають абсолютно різне значення і не повинні підміняти один одного в мові. Вони позначають поняття, пов'язані з різними явищами – морозом (морозь) та мрякою (змушено).