Як позбутися українського акценту в англійській - Lilinguist
Як позбутися українського акценту в англійській

Не приховую, що для тих, хто має музичний слух – вимова дається легше, і їм не потрібно докладати великих зусиль для правильної вимови. Але так само зі своєї практики навчання можу сказати, що й ті, хто не є з народження музичними, можуть досягти дуже хороших результатів завзятістю та практикою.
Загальні поради для правильної вимови:
Рада 1 : Навчися вимовляти слова правильно з самого початку. Інакше неправильно вивчене слово переслідуватиме вас завжди, переучувати слово потім трохи складніше. Як тільки побачите нове слово, перевірте його вимову, наприклад, у словнику Лінгво, пройшовши за цим посиланням.
Якщо у вас хороший рівень розуміння англійської, можете пройти тест на вимову тут, щоб з'ясувати, чи правильно ви вимовляєте.
Рада 2: Запиши свою вимову і прослухайте, з боку завжди видніше, точніше чути, де помилка. Існує і онлайн «диктофон», пройдіть за посиланням і натисніть Click to Record (Натисніть, щоб записати), прочитайте текст англійською тапослухайте: vocaroo.
Рада 3: Читайте іноземні книги вголос, намагаючись вимовляти всі звуки.
Позбавляємося українського акценту
Він розмовляє з ідеальним українським акцентом, який є у всіх, коли ми тільки починаємо говорити англійською. Незважаючи на типовий український акцент міністра зрозуміти можна, він вимовляє всі звуки і мені подобається його запал, ентузіазм та здатність пожартувати над своєю англійською.
Що робить його промова «типово українською»? По-перше, інтонація та мелодика мови, яка дається важче, ніж вимова звуків. По-друге, певні звуки, які вимовляє таким чином лише носій української, через особливості мови.
Для того щоб знати, що лікувати, потрібно зрозуміти, де болить. Давайте визначимо, які звуки даються найскладніше для українців. Логічно припустити, що ті, яких українською немає.
- Щулеві [θ] і [δ]: th як у слові this або th як у слові think, українці заміняють українськими звуками [s] [z] або [f]. Коли відтворюєте [θ] уявіть, як діти зображують змію, мову між зубами і продуваєте повітря, губи не стуляти; [δ] вимовляється так само, але з додаванням звуку.
- Іноді може викликати труднощі у україномовного вимовагубного звуку [w], як у слові what. Необхідно пам'ятати про те, що [v] та [w] це два різні звуки. Коли ви вимовляєте [v], верхні зуби торкаються нижньої губи, при вимовлянні [w] губи округляються і збираються в трубочку.
http://lilinguistics.com/wp-content/uploads/2015/02/110525_004.mp3
- Звук [r] - відмінність англійської від української [р] - це відсутність вібрації.українське [р] – довге, його можна тягнути нескінченно вібрацією мови, тоді як в англійському звуку [r] – вимовляється один раз, вібрація відсутня. При вимові цього звуку слідкуйте, щоб кінчик мови дивився у зворотний бік, тобто тягнувся до середньої частини піднебіння.
У деяких людей існує тенденція вимовляти [r], там де його немає, іноді іноземці перестараються і вимовляють цей звук без будь-якої необхідності, щоб звучати «ще англійськішою», ніж навіть сам англієць або американець. Наприклад:
because - [bikorz] - це не правильно, звуку [r] там немає, уникайте таких помилок!
Правильна вимова: [bıkoz] – тому що
http://lilinguistics.com/wp-content/uploads/2015/02/110525_006.mp3
- Носовий звук [ŋ] в українській мові відсутній і тому ми часто його замінюємо близьким за звучанням [н]. При вимові української [н] кінчик мови впирається в небо, щоб вимовити англійське [ŋ] корінь мови стосується м'якого неба (ззаду біля горлянки), виходить носовий звук, ніби у вас нежить, при цьому потрібно видихнути через ніс. Носовий звук [ŋ] зустрічається під час утворення закінчення –ing.
- Англійські згодні [p], [t], [k] 9 у словах, що починаються на глухі приголосні, вимовляються з придиханням.
[t]: Table [teıbl] - стіл
http://lilinguistics.com/wp-content/uploads/2015/02/110525_009.mp3
- Згідні в англійській не пом'якшуються, тому що в англійській немає м'якого знака. в українській мові дуже багато слів закінчуються на м'який знак, і для нас природно пом'якшувати приголосну, якщо після неї йде вузька голосна, як [і, е, ю, я]. Це одна із найпоширеніших ознак українського акценту.
Наприклад з слові Committee [kɔmı'ti:] – куратор, звук [t] вимовляється твердо, але не [ть].
Leave [liːv] – залишати, йти