Як правильно наголошувати в слові буряк
це просто опитування (заради інтересу) так як ви промовляєте: буряк або буряк? (прохання посилання на різні словники не постити, т до мене цікавить саме те, як ви ГОВОРИТЕ, а не як правильно)
І так і так.
Не Фекла, а Фекла, не буряк, а буряк
буряк
дякую тоді буряк
я і так і так, а як треба?
а як правильно? а то ліньки в іне лізти.
буряк, буряк. Буряк!
не вживаю
буряк ф дисятці і ні..єт!
взагалі буряк і буряк - обидва варіанти правильні. хоча можу і помилятися ну враховуючи що я шепелю, то у мене виходить щось середнє між феклою і сфеклою
цікавить саме те, як ви ГОВОРИТЕ
ти помиляєшся, правильний варіант "буряк", тільки один.
знаю, але завжди кажу буряк! іноді в суспільстві її вживаю
"ну її, знову буряки, коли ж картоплю дадуть"
ось саме що по-твоєму. на різних прислівниках по-різному.
а я завжди говорю буряк хоч і знаю, що це неправильно
А ось на ринку наприти ГЗ (світ праху його під бібліотекою) ми чули і читали на цініках такий варіант: "свокла". Також там зустрічалося: "марків" та "картошок". Ось такі українські торговці.
А прикиньте похідні від цього слова: 1) буряковий салат 2) Підсвекольня.. або краще буряк у бурячку 3) буряк або буряк. буряк, буряк, буряк, буряк, буряк, скакалка, стукачка, бетонозмішувач У скоку однокорінних слів!
Правильно. --- . Я працюю антинауковим аферистом.
Взагалі не існує слова буряка! Ні в усному, ні в письмовому варіанті! ПИШЕТЕ: БУРЯК! Говоріть: Буряк!
так? може, тобі буде цікаводізнатися, що за правилами української орфографії літера "йо" вживається факультативно у всіх текстах, крім довідників та дитячої літератури?
кажу буряк тому що так звикла з дитинства, хоч і знаю як правильно а говорити буряк мене дуже дратує, і ріже слух коли хтось так говорить чомусь здається це неприродним так само як і наприклад ТЕФТЕЛІ І КУЛІНАРІЯ (хоча звикла говорити ТЕФТЕЛИ І КУЛІНАРІЯ)
Буряк, Літера йо за правилами пишеться і у випадках неоднозначної вимови слова.
е є й все тут і Прізвище моє теж звучити як Шозієв 100 років всім це доказую
А поки що я теж говорю буряк.
в називному і родовому відмінках: буряк А в інших: буряк
дивна в тебе граматика Nom. : Буряк : Буряк лежав на столі. Gen. : буряк : Листя буряка використовується нарівні з коренеплодом буряка. Dat. : Буряк : Потім дайте буряк добре просмажитись. Acc. : Буряк : Поріжте буряк на дрібні шматочки. Abl. : буряк : Не варто розкидатися морквою, буряком, редисом та іншими коренеплодами. Prep.: буряк : Щось довгий вийшов тред про буряк.
буряк а синій буряк
Ха.. Буряки це ще що. Мені особисто це ось, наприклад, щодо природних здається, а є ТАКІ правила наголосу, широко невідомі. що просто варти. Наприклад правильно говорить цвях заржавел, гофрований, екзальтований, грінки, а не грінки. неподобство, та й годі. А взагалі, забавно, як багато виявилося бажаючих висловитися на тему буряків хіхіхи :-
Це лише показник незнання власної мови. Про внутрішню форму слова Каяфа, напевно, краще розповість. --- . Я працюю антинауковим аферистом.
Ой, та киньте Ви. Мова це ж Вам нематематика, де двічі дві завжди чотири, він розвивається, змінюється, у ньому живі люди говорять. Адже це не з неба нам усі ці наголоси впали. Ну ось скажіть, поклавши руку на серце, невже вам заздалегідь здається милозвучним, га? Тільки не ухилятися мені тут :-
Правильно. Кожна мова розвивається за власними законами. А чудово, що вам подобається це слово, я нікого ще не збігала, щоб подобалося. :- Зазвичай плюються і не вірять. Ну та не суть. А що поганого в книжковій освіті, я хотіла спитати? у тому, що стосується мови, я маю на увазі.
"Іржа з'їла" вже повністю вийшло з вжитку? Для переконливості можна підшукати щось віршоване. Напрямок пошуку --- Єсенін, Симонов, Твардовський. При "книжковому" освіті не завжди можна вловити відтінки слововживання. А про наголоси і говорити нема чого. Особливо, коли навіть крапки не ставлять. До речі. Коли в першому класі відкривав буквар, уперся в чисту воду нісенітницю: там десь на перших сторінках була намальована вогненно-руда білка. А я бачив лише чорних. Малюнки вогненно-рудих білок збентежували аж до п'ятого класу, коли я все-таки побачив таку білку. Але чорт де. У Киргизії. --- "А я навчався абетці з вивісок, гортаючи сторінки заліза і жерсті."
Ні, ні, мене в цьому переконувати не треба, я якраз у курсі: - Щодо іржі та іншого. А де ж, де водяться чорні білки? Чи не сірі, ні? Саме чорні?
Ну з іншої ж строни - часто люди, які слово чули, але ні в книжці, ні на бляшаній вивісці не бачили, перебувають у якійсь кричущій помилці. Начебто, наприклад, думають, що інтифада - це насправді "антифада" і т.п. Так що. у всьому гармонія, гармонія, будемо доцьому прагнути
не міг не зайти. 60 постів про буряки сильно
Так, і я знаходжу це дуже цікаво :-
У Балкарії. --- . Я працюю антинауковим аферистом.
Є різниця між словами іноземного походження і словами з рідної мови. Я не вважаю, що українська людина має, повинен розуміти, що є інтифада.
буряк наголос на а
тільки люди з корінням, що йдуть у єврейство, пишуть буряк аааааа, а правильно у нас українських буряків. І не сперечайтесь