Як розібратися в умовних реченнях англійською мовою

Багато хто вивчає англійську мову плутають часи дієслів у реченнях з «if». У вживанні умовних пропозицій є багато тонкощів. Носії мови часто не замислюються, чому вони вживають той чи інший тип, але насправді ці типи дуже важливі, тому що від них залежить сенс всієї пропозиції.

Пропозиція з «if» зазвичай починається з умови (тобто умовного придаткового речення, званого conditional clause або if-clause) і виражає собою причину і наслідок — іншими словами, що може статися при настанні будь-якої події. Існує три основні типи умовних речень:

Тип I використовується, коли майбутня подія є ймовірною з погляду того, хто говорить. Наприклад:

  • If you tidy up your room, you will find your book. — Якщо ти впорядкуєш свою кімнату, то знайдеш свою книгу.
  • If they don't arrive, we will go without them. — Якщо вони не приїдуть, ходімо без них.
  • Якщо ми збираємося bus, ми можемо кинути next one. — Якщо ми запізнимося на автобус, сядемо на наступний.
  • If I get his number, I might phone him. — Якщо я дістану його номер, то, можливо, я йому подзвоню.

Також сюди входять умови виду Present Simple + Present Simple, якщо йдеться про події, які завжди вірні. Іноді їх виділяють в окремий "нульовий" тип:

  • If you mix red і yellow, you get orange. — Якщо змішати червоний та жовтий, вийде помаранчевий.

розібратися

Тип II: If + Past Simple + would do, could do, might do

Тип II використовується, коли йдеться про події, які можливі, але малоймовірні, а також про нереальні події у сьогоденні. Наприклад:

  • If you visited me, you would see my brother. — Якби ви зайшли до мене, ви б побачилимого брата.
  • If the weather був fine, we would go out for a walk. — Якби була хороша погода, ми пішли б на прогулянку.
  • If I were* rich, I would travel around the world. — Якби я був багатим, я б мандрував світом.
  • Якщо ми вибрали деякі гроші, ми могли купити новий комп'ютер. — Якби ми підкопили грошей, ми могли б купити новий комп'ютер.

* У розмовній промові деякі можуть сказати "If I was rich", але правильно буде "If I were rich":

В даному випадку, were - це не множина, а "слід" умовного способу (Subjunctive mood) в англійській мові, яке колись використовувалося для вираження різного ступеня ймовірності або впевненості. Якщо ви вивчали латину або французьку, у цих мовах форми умовного способу представлені більш повно.

Тип III: If + Past Perfect + would have done, could have done, might have done.

Тип III використовується, коли йдеться про нереальні ситуації в минулому або ті, які могли статися, але не відбулися. Наприклад:

  • If I hadn’t been so busy yesterday, I would have phoned you. — Якби вчора я не був так зайнятий, я вам подзвонив би.
  • If he had driven more carefully, he wouldn’t have crashed that bike. — Якби він вів машину акуратніше, він би не збив той велосипед.
  • If I had known this beforehand, I would have told you. — Якби я знав це заздалегідь, я сказав би і тобі.
  • Вони повинні бути пов'язані з train if they hadn’t spent so much time arguing. — Вони могли б встигнути на поїзд, якби не витратили стільки часу на суперечки.
  • Якщо ви хотіли read that book, ви повинні бути з'ясовані з безлічі інформації. — Якби ви прочитали ту книгу, ви почерпнули б звідти масу нової інформації.

Отже, ви освоїлиДуже важливу тему. Тепер ви знаєте, чим відрізняються реальні, малоймовірні та нереальні застави в умовних придаткових реченнях англійською мовою. Але мало знати: відчути умовний спосіб вам допоможуть наші викладачі на уроках англійської по скайпу. Адже це цілком реально!