Як схиляти іноземні імена та прізвища
Найчастіше навіть працівники загсів, паспортних столів та судів роблять помилки у відмінюванні іноземних прізвищ. Та й у побуті часом багато хто з нас впадає у ступор, не знаючи, як правильно вимовити ті чи інші імена та прізвища популярних письменників, режисерів, акторів.
Схиляння іноземних імен
Якщо чоловічі іноземні імена закінчуються на приголосну, то їх варто схиляти (тобто у різних відмінках ці імена набуватимуть відповідних українських відмінкових закінчень). Якщо чоловіче іноземне ім'я закінчується на голосну, то відміну не підлягає.
Наприклад: оповідання Джека Лондона, полотна Поля Гогена, але казки Джанні Родарі, взуття Карло Пазоліні.
Виняток: подвійні імена. У цьому випадку схиляється лише другий компонент імені: наприклад, фільм із Жан-Полем Бельмондо, праці Жан-Жака українсо.
Жіночі іноземні імена, що закінчуються на голосні -о, -е, -у, -ю, -и, -і, -е, і поєднання двох голосних, крім -ея, -ия, не схиляються. Наприклад, замовлення у Коко Шанель, картини за участю Софі Марсо, але пісні про святу Лючію, таємне життя Амалії.
Коли іншомовні прізвища закінчуються на приголосний звук, то не схиляються, якщо ставляться до жінки, і схиляються на всі лади, якщо належать до чоловіка.
Наприклад, посвідчення Ольги Боус, але замовлення перукаря для Сергія Боуса. Роман Вальтера Скотта, а пісні Едіт Піаф.
До несклоняемым ставляться також іншомовні прізвища, які закінчуються на ударний -А/-Я і інший голосний.
А ось іноземні прізвища, що закінчуються на ненаголошений голосний -А/-Я, схиляються. Наприклад, роман Мілана Кундери, книги Кафки, пісні Окуджави.
1. Прізвища на -ІА/-ІЯ (Гарсія - вірші Гарсія);
2. Фінські та естонські прізвища: про Крістофера Срьяла, у Аллана Сккупула.