Японська, корейська та китайська мови на смартфоні (Windows Mobile)
Більшість сучасних пристроїв працюють під керуванням Windows Mobile і Simbian, проте багатомовна підтримка в цих ОС поставлена дуже погано і віддана на відкуп стороннім розробникам.
Одним з найвдаліших і найпростіших рішень для комунікаторів і КПК під керуванням Windows Mobile (далі WM5 або WM6) є пакети шрифтової підтримки, а також введення, скомпільовані японським хакером Asukal. На основі були створені й інші рішення (Cameron).
Шрифтова підтримка від Asukal
Asukal створив набори шрифтів, призначених для окремого включення підтримки відображення японської, корейської (хангиль) та пари китайської+японської мов. Вони знаходяться у додатку до цієї статті.
Для встановлення необхідно виконати такі кроки:
- Зробити бекап даних. Це непорушне правило, яке слід дотримуватися під час модифікації вашої системи. Не поспішайте, згаяйте час на створення бекапу - експерименти можуть затягнутися.
- Вийняти cab-файл з архіву та будь-яким способом закинути його на мобільний пристрій (наприклад у якусь тимчасову папку)
- Знайти файл на мобільному телефоні і запустити (або стілусом або клавішами)
- Після встановлення перезавантажте пристрій.
Якщо в результаті установки перестали реагувати кнопки, їх працездатність можна відновити шляхом редагування реєстру за допомогою відповідних програм наприклад, Resco Registry Editor.
Аналіз різних інтернет-джерел показав, що у випадку з Windows Mobile 6 за роботу клавіатури відповідають такі ключі реєстру, в яких код 411 (Japan) слід замінити на 409 (English):
Незважаючи на те, що код 409 відповідає англомовному, а не кириличному (419) кодуванню, працездатність клавіатуризазвичай відновлюється.
Мною випробувано варіант японізації Samsung i710 під керуванням русифікованої WM5. В результаті в системі з'являються шрифти сімейства Gothic:MS Gothic,MS PGothic таMS UI Gothic (файл msgothic.ac3). Дні тижня на вашому Тудеї позначатимуться ієрогліфами, а слеш у шляхах замінюватиметься знаком ієни (через зміну налаштувань в аплетіМова і стандарти наЯпонська (Японія) ). Я рекомендую поновити українську мову. Це може запобігти можливим проблемам з працездатністю інших програм.
Тепер без будь-яких проблем ви зможете переглядати азіатські ресурси інтернет (вбудованим Internet Explorer або за допомогою Opera), документи офісу та пошту.
Що стосується безкоштовних програм введення ієрогліфів, то тут ситуація далеко не так райдужно. Як правило, доводиться докладати безліч зусиль для того, щоб домогтися їхньої працездатності та усунути конфлікти з іншими додатками. Більш того, кожен спосіб, на жаль, не універсальний і підходить лише для конкретної моделі мобільного пристрою. Нижче ви знайдете цілу низку таких способів, з яких якийсь може підійти саме для вашого "звірятка".