Японська пунктуація

Японська пунктуація(яп. 薬物якумоно) — розділові знаки та правила їх використання в японській мові.

Японський лист використовується і горизонтально, і вертикально, і деякі знаки пунктуації у цих двох напрямках виглядають по-різному: круглі та фігурні дужки, квадратні лапки, крапки та тильди у вертикальному тексті повертають на 90°.

Зазвичай знаки японської пунктуації моноширинні (займають кожен стільки місця, скільки буквені символи).

До XX століття в японській мові пунктуація, крім крапки та краплеподібної коми, майже не використовувалася [1] .

Зміст

У японському листі використовують понад 14 видів дужок, у вертикальному листі вони завжди повертаються на 90° за годинниковою стрілкою. На лінованому папері генко-осі кожен символ дужки займає одну клітинку.

Коми в японському тексті використовуються, в основному, для відокремлення частин пропозиції; у них також є підсилювальна функція [1] , іноді коми ставляться без причини, для ритмічного поділу речення. У горизонтальному листі кома ставиться у правому нижньому куті попереднього знака, у вертикальному — знизу праворуч попереднього знака, під час використання генко-оси — обох випадках окремому квадраті. Правила використання ком в японській менш суворі, ніж в українській мові.

Багатокрапка

Багатокрапка вказує в японській мові на паузу в мові, незакінчену фразу, скорочення; вона була введена в мову під впливом європейських мов. Зазвичай являє собою три точки або дві групи по три точки, хоча є і двокрапкова крапка. У вертикальному листі пишуться вертикально. Зазвичай розташовуються вздовж нижньої межі тексту або в центрі клітини.

Крапка в японському листі є коло. У Юнікоді вонаназивається "Ideographic Full Stop". У горизонтальному листі міститься у нижній лівий кут квадрата, у вертикальному - у верхній правий. Слід зазначити, що китайська точка завжди ставиться у центрі квадрата.

На відміну від європейської точки, японська часто використовується для поділу речень, а не в кожному реченні. Її часто пропускають, якщо пропозиція одиночна, або якщо текст закінчується лапкою. Після точки не ставиться пробіл.

Існують назви та зареєстровані торгові марки, які містять точку всередині: групи Morning Musume (яп. モーニング娘。 ) та Ecomoni (яп. エコモ二。 ) , мангаIi Hito(яп. 良いひと。 ) , дорамаNobuta. O Produce(яп. 野ブタ。を プロデュース ) .

Інтерпункт

Інтерпункт - невелика точка для поділу слів (пробіл у японському практично не використовується) шириною в один символ. Використовується також у випадках, коли потрібно відокремити скорочений елемент — «молодша та середня школа» (яп. 小・中学校се: тю:гакко:); для поділу слів, написаних каною - персональний комп'ютер (яп. 퍼스널 컴퓨터па:сонару компю:та:); у повних іменах, якщо не зрозуміло, де закінчується прізвище та починається ім'я; замість подвійного дефісу [en]; для поділу імен, титулів та посад: помічник начальника відділу Судзуки (яп. 部長補佐・鈴木буте: хоса судзуки); як десятковий роздільник при записі цифр ієрогліфами: 3,14 (яп. 三・一四); замість двокрапок та тире у вертикальному тексті.