Каталонський мінімум для туриста – Я люблю Барселону!

Квитки у визначні пам'ятки Барселони

люблю
— Основні слова та фрази —

Hola (“ола”) – привіт Adéu (“адеу”) – до побачення, поки Fins (“фінс дерпрес”) – до швидкого Si us plau (“сіусплау”) – будь ласка у значенні “будьте добрі” Gràcies (“грасіес”) – дякую Sí (“сі”) – так No (“але”) – ні У разі відмови від чогось запропонованого прийнято говорити “але, грасіес”, у разі згоди на щось запропоноване – “сі, сіусплау” Perdó (“пердо”) – перепрошую. Вживається як прохання пробачити, як прохання повторити сказане і як спосіб звернути на себе увагу D'acord (“дакорд”) – окей, годиться No parlo català (“але парлу катала”) – я не говорю по- каталонськи

0 – zero (“зеру”) 1 – un (“ун”) 2 – dos (“дос”) 3 – tres (“трес”) 4 – quatre (“куатре”) ”) 5 – cinc (“синк”) 6 – sis (“сис”) 7 – set (“сет”) 8 – ocho (“вуіт”) 9 – nou (“ноу”) 10 – deu (“деу”)

Habitació (“абітасьо”) – кімната, готельний номер Vull una habitació (“буль уна абитасьо”) – я хочу зняти номер Doble (“допла”) – номер на двох Individual (“індивідуал”) ) – номер на одного

- У барі, ресторані -

La carta (“ла кaрта”) – меню, список страв Té menú? ("те мену") - чи є у вас комплексні обіди Sense gel ("сенсе жел") - без льоду (майте на увазі - більшість прохолодних напоїв за замовчуванням подаються з льодом) Ben fet ("бен фет" ) – добре просмажене (про м'ясо) Poc fet (“пок фет”) – так замовляється м'ясо з кров'ю Canya (“канья”) – склянка (пиво, 250 гр) Gerra (“жерра”) ) – кухоль (пиво) Cervesa (“сервеза”) – пиво Vi (“бі”) – вино (за замовчуванням – червоне) Negre (“негрэ”) – червоне Rosat ( "Рузат") - рожеве Blanc(“бланк”) – біла Aigua (“айгуа”) – вода Cafè (“кафе”) – кава Cafè sol (“кафе сол”) – чорна кава Cafè tallat (“ кафе тальят”) – чорна кава з невеликою кількістю молока Cafè amb llet (“кафе амб льєт”) – чорна кава навпіл з молоком Capuchino (“капучино”) – капуччино Te (“те”) – чай Cendrer (“сендрер”) – попільничка

Estic mirant (“естік мирант”) – “я дивлюся”. Ця фраза не раз вам знадобиться, щоб ввічливо попросити не в міру ретельного продавця дати вам спокій. Вираз "естік мирант, грасіес" (буквально - "я дивлюся, дякую") еквівалентно виразу "я поки нічого не вибрав" Això ("айшьо") - це Volia eso ("булія айшьо") - я хотів би то i (“і”) – і те Quant val? ("Куант бал"?) - Скільки коштує? Vull provar-ho (“буль пробар у”) – приміряти Emprovadors (“Емпробадорс”) – кабінки для примірки Mirar (“мирар”) – дивитися, подивитися Targeta (“таржета”) ) – картка En efectivo (“ен ефектіу”) – готівкою