Комп’ютери Електронні словники
В останній частині нашого огляду електронних словників мова піде про, мабуть, найпопулярніші подібні програми.
"МультіЛекс" та "АльфаЛекс"
Розробник: ЗАТ "МедіаЛінгва" Видавець: ЗАТ "Новий Диск" Вартість: 4, 16 та 70 доларів
Програми сімейства "МультіЛекс" давно знайомі українським користувачам. За роки свого існування вони здобули популярність, насамперед тим, що в основі їх баз лежать справжні паперові словники. Зовсім недавно "МультіЛекс" зростав до нової, п'ятої версії. Її ми й розглянемо.
Лінійка складається з трьох комплектацій - стандартної, професійної та "боксової". Як і раніше, "МультіЛекс" називається тільки "боксовий" варіант, дві інші комплектації отримали нову назву - "АльфаЛекс". Користувача це не повинно вводити в оману. По суті, це та сама програма, що відрізняється лише обсягом словникових баз.
До стандартної jewel-версії входять словники В.К. Мюллера (170000 слів) та А.І. Смирницького (160000 слів), до професійної до них додаються ще 22 словники (два мільйони перекладів, загалом). "Боксовий" "МультиЛекс" включає 29 словників із загальним обсягом більше шести мільйонів перекладів. Так, до найстаршої редакції увійшли такі словники, як "Новий великий англо-український словник" академіка Ю.Д. Апресяна та тлумачний словник Webster New World Dictionary & Thesaurus. Останній вперше видається в Україні в електронному вигляді, його немає більше в жодному з продуктів, що розглядалися в нашому огляді.
Інтерфейс програми значно змінився. Розробники постаралися зробити його максимально зручним, ергономічним та функціональним. Можна навіть відзначити, що новий "МультіЛекс" зовні став дуже схожим.іншого учасника нашого огляду – Abbyy Lingvo.
Користувач може включати та вимикати ті чи інші словники. Для цього використовуються маленькі кнопочки з піктограмами, які розташовані у верхній частині робочого вікна програми. Вікно словника може відображатися у двох варіантах – стандартному та спрощеному.
Словникові статті досить інформативні та рясніють прикладами вживання та всілякою граматичною інформацією. українські слова мають наголоси, що, безумовно, буде особливо корисним іноземцям.
Дуже добре в "МультіЛекс" та "АльфаЛекс" реалізовано пошук. Варто розпочати введення слова, і програма тут же, "на льоту", знайде його у всіх підключених зараз словниках. Причому це повнотекстовий пошук, який ведеться не лише за індексом, а й за всіма перекладами та прикладами вжитків. Можна здійснювати і перехресний пошук – достатньо клацнути мишею двічі за будь-яким словом у словниковій картці, і все, що з ним пов'язано, також буде знайдено.
Корисний і режим "швидкого перекладу". Підводимо курсор до незнайомого слова, натискаємо "гарячу" клавішу, після чого перед нами з'являється картка зі словника з перекладом цього слова. Цікаво, що цей режим працює не лише у текстовому процесорі чи веб-браузері. Можна перекладати слова з графічного інтерфейсу будь-яких програм для Windows.
Текст може бути озвучений, але для цього задіяна не жива людина, а той самий Microsoft Agent.
Нарешті, варто розповісти і про адаптивну технологію "МультиЛінкер", що самонавчається. У всіх документах за її допомогою програма знаходить та виділяє слова, які вже були перекладені за допомогою словників "МультіЛекс". За будь-яким із цих слів можна отримати переклад, прослухати звучання тощо. І це можна зробити, не закриваючи документ.Ця технологія працює тільки з Microsoft Office 2003.
Висновок: одна з найкращих пропозицій на ринку електронних словників. Мабуть, єдиний недолік – надто висока вартість.
Abbyy Lingvo
Розробник: Abbyy Software Вартість: 570 руб.
Abbyy Lingvo особливої вистави не потребує. Багато років цей електронний словник очолював різні софтверні рейтинги. Але час не стоїть на місці, і нещодавно з'явилася чергова, одинадцята версія цього продукту.
Словникові статті в Abbyy Lingvo містять, мабуть, найбільшу кількість прикладів вживання. Але натисканням однієї кнопки можна приховати всі приклади, залишивши лише самі переклади. Користувач також може переглянути всі граматичні парадигми за вибраним словом.
У Lingvo 11 з'явилася нова корисна функція – послівний переклад. Якщо виділити в тексті фразу і натиснути комбінацію "гарячих клавіш", то у вікні програми відобразяться найуживаніші слова, що входять у фразу. Для кожного з перекладених слів можна буде відкрити окрему словникову картку з перерахуванням усіх значень, транскрипцією, прикладами вживання та вимови. Таким чином, можна отримати фактично підрядковий переклад тексту. При слабкому знанні мови це може виявитися непоганою підмогою.
Минулої версії Abbyy Lingvo з'явився навчальний модуль Lingvo Tutor, який допомагає вивчати іноземні слова. Навчання відбувається в ігровій формі – програма пропонує іноземне слово, а користувач повинен вручну написати одне з його значень. У Lingvo 11 до послуг користувача шість тем для навчання: погода, співбесіда, "готель", предмети сервірування в ресторані, туризм, одяг та покупки.
Як і в "МультіЛекс", у Lingvo є непоганий пошуковиймеханізм, зокрема і перехресний. Щодо озвучування, то тут розробники вже давно обрали свій шлях - у словнику озвучено не так багато слів, проте озвучені вони живими дикторами.
Розробники активно заохочують "народну творчість". Це виявляється у тому, що до складу Lingvo входить DSL-компілятор, за допомогою якого користувачі можуть створювати власні словники. А потім підключати їх до програми. Кращі словники користувача розміщуються на спеціальному сайті www.lingvoDa.ru, звідки їх можуть безкоштовно скачати всі бажаючі.
Потрібно вказати ще одну важливу особливість - Abbyy Lingvo постійно оновлюється. Нові версії виходять майже щороку. За цей час не лише додаються нові можливості, а й суттєво поповнюються словникові бази. Жодна з представлених у нашому огляді програм не може похвалитися таким динамічним розвитком.
Нарешті, до складу дистрибутива Abbyy Lingvo 11 включені версії словника для мобільних платформ - Palm OS, Windows Mobile і Symbian series 60, що дозволяє користуватися словником скрізь, де б ви не знаходилися.
Висновок: добротний та якісний словник, гарний вибір як для навчання, так і для професійного перекладу.
Розробник: ЗАТ "Інформатик" Видавець: ТОВ "Медіахауз" Вартість: 4, 12, 18 та 59 доларів
Електронні словники "Контекст" також є досить давно. За весь час існування інтерфейс програми не зазнавав значних змін, оскільки від початку був орієнтований розробниками на максимальну зручність і простоту.
Працювати зі словником зручно, оскільки є функція швидкого виклику. "Контекст" автоматично завантажується разом з Windows, проте забирає зовсім небагато системних ресурсів.
Висновок: непоганий словник длялюбителів і професіоналів, проте відсутність озвучування слів відразу ставить його на сходинку нижче за конкурентів.