КВІТКА - 37 Французский перевод
Начебто у важкому сні безвільно доторкнувшись до чола Білими губами я з тобою прощалася назавжди Темної ночі йшли кораблі у свій далекий шлях Для того, щоб уже не повернутися ніколи У лункій тиші півночі я чую луну кроків Плаче заблукана дитина, самотня, нічия То були твої найкращі вірші з найкращих віршів Тільки, на жаль, ти більше їх не зможеш прочитати 37, 37, твій поранений крейсер йде на дно 37, 37, його чорні прапори навіки зі мною Доторкаюся теплою рукою до крижаного стовбураFlëur - 37- http://ua.motolyrics.com/fleur/37-lyrics-french-translation.html Мертва петля спогадів не дає мені дихати Знову я біжу, себе не пам'ятаючи, крізь нічну імлу Тільки якби можна було від такого втекти 37, 37, твій поранений крейсер іде на дно 37, 37, його чорні прапори навіки зі мною Стільки днів минуло, але цю спрагу мені не вгамувати Триснув мій глечик, і стала гіркою будь-яка вода Знову я на пристані з тобою прощаюся назавжди І дивлюся, як повільно йдуть у далеку дорогу кораблі 37 , 37, твій поранений крейсер іде на дно 37, 37, його чорні прапори навіки зі мною
Flëur - 37 (Французький переклад)
On aurait dit que je te disais au revoir pour toujours En te touchant mollement le front de mes lèvres blanches Dans la nuit noire, les vaisseaux partaient pour leur long voyage Pour ne plus jamais revenir
Dans le silence retentissant de minuit, j'entends des échos de pas Un enfant perdu pleure, seul, abandonne
37, 37, ton croiseur blessé coule 37, 37, ses drapeaux noirs resteront pour toujours avec moi
Je touche de mahot hand the frozen cannonFlëur - 37- http://ru.motolyrics.com/fleur/37-lyrics-french-translation.html Петля спогадів не дає мені дихати Я знову біжу, забуваючи про себе, крізь темряву ночі Але якби ми тільки могли втекти від цієї речі
37, 37, твій поранений крейсер тоне 37, 37, її чорні прапори залишаться зі мною назавжди
Минуло стільки днів, але я не зможу втамувати цю спрагу Мій глечик тріснув і вся вода стала гіркою Ми знову прощаємося назавжди на причалі І я дивлюся на кораблі вирушають у свою далеку дорогу
37, 37, твій поранений крейсер тоне 37, 37, її чорні прапори залишаться зі мною назавжди