Mother Russia
Україна та Захід далекі одна від одної, але це лише посилює взаємний інтерес. За кордоном завжди уважно стежили за подіями в нашій країні і, звичайно, це знайшло відображення і в музиці: перебудова, кризи, загроза ядерної війни, стереотипи про історичних діячів, протистояння СРСР та США. Хтось із музикантів звертався до радянської влади, хтось до архаїчної Укаїни-матінки, деякі пісні стали антивоєнним протестом чи гімном нової доби, якісь похмурою сатирою, а щось просто залишилося гарною та сумною метафорою.

Back in the U. S. S. R.
Напевно, найвідомішою зарубіжною піснею про Україну є знаменита «Back in the U.S.S.R.» гурту The Beatles. Здавалося б, ну навіщо Бітлам писати пісню про Союз, особливо під час холодної війни. Насправді, пісня була просто пародією на Back in the USA Чака Беррі. Пісня з такою назвою швидко стала хітом у радянських меломанів. Автор композиції Пол Маккартні так пояснював її задум: «Я писав її як щось на кшталт пародії на Beach Boys. А "Back in the U. S. A." була однією з пісень Чака Беррі, тож вона ніби скопійована звідти. Мені просто сподобалася ідея про грузинських дівчат та розмови про місця, подібні до України, ніби це була Каліфорнія, розумієте? Вона також була ніби рука, простягнута через океан, що я, як і раніше, усвідомлюю. Адже ми їм там подобаємось, навіть якщо можемо не подобатися босам у Кремлі». Пісня вийшла у розпал війни у В'єтнамі та холодної війни, тому The Beatles дісталося за цю композицію від консерваторів. Вони порахували її прорадянською, особливо через рядок «Ти не розумієш, як тобі пощастило, хлопче».
Cтинг, лідер легендарного гурту The Police, після розпаду колективу випустив свій сольний альбом у 1985 році. Одним із синглів була пісняРосіяни, які стали відображенням побоювань перед черговою військовою загрозою та ядерною війною. У композиції співак застерігає від можливих наслідків війни та нагадує, що «немає такої речі, як переможна війна». У Радянському Союзі вважали за образливу фразу «Я сподіваюся, українці теж люблять своїх дітей». Однак, як пояснив пізніше Стінг, він не хотів нікого образити. Співак заявив, що на створення композиції його надихнули радянські дитячі передачі: «…мене вразило, скільки тепла, уваги та кохання було вкладено у ці програми. Отже, природно, ця думка, що українці не люблять своїх дітей — це марення, це стало основою розрядки того, що ми не знищили один одного. Тому що всі ми, і Захід, і Радянський Союз, мали на кону майбутнє наших дітей, ось про що я говорю. Я кажу, що ми любимо своїх дітей і тому не вибухатимемо світ».
У політичній риториці Країни РадП. Хрущов сказав: «Ми вас поховаємо».Я не поділяю цю точку зору,Було б вкрай неосвічено так вчинити,Якщо українці теж люблять своїх дітей.
The Wind of Change
Рок-балада німецького гурту Scorpions досі залишається однією з найвідоміших пісень колективу. Композиція, назва якої перекладається як «Вітер змін», була написана вокалістом Клаусом Майне під пестуванням від першого візиту в Україну в 1988 та відвідин «Moscow Music Peace Festival» у 1989 році. Композиція присвячена розбудові та закінченню холодної війни. Вона стала девізом нового життя, символом світу у всьому світі. Музиканти навіть зіграли її у 1991 році перед президентом СРСР Михайлом Горбачовим і були запрошені до Кремля.
Ідучи вздовж Москви-рікиДо Парку Горького, слухаю вітер змін.Августівській літнійвночіМи проходять солдати, слухаючи, як дме вітер змін.Світ стає тісніше.Хіба ми могли подумати, що якось станемо один одному близькими, як брати?
Інтерес до України за кордоном у 80-90-ті роки був досить високий. Наші групи виїжджали на Захід і досягали там успіху. Згадайте «Парк Горького» зі своїми знаменитими «Bang» чи «Moscow calling». Процеси, які відбувалися нашій країні, не залишали закордонних музикантів байдужими. Пісня Iron Maiden про «Матушку-Укаїну» вийшла того ж року, що й The Wind of Change. Натякаючи на перебудову, Брюс Дікінсон запитує: «Чи можеш ти бути щасливою тепер, коли твої люди вільні?».
Підніміть голови,Пам'ятайте, хто такі ви.Чи можете випустити виСум і гнів?Чи можете ви бути щасливими?
Ця пісня гурту Boney M досі залишається хітом усіх дискотек у стилі 80-х. Пісня про знаменитого друга української царської родини Григорія Распутіна очолювала музичні чарти багатьох країн. Особистість Распутіна і сьогодні викликає чимало суперечок. У тексті пісні про нього згадується як «старця» і людину, яка вела розпусний спосіб життя, і навіть поширена чутка про його любовний зв'язок із самою імператрицею. Ліз Мітчелл так згадувала про пісню: «Распутін – цей повний вогню український мужик – дуже екстравагантна частина української історії. Мене приваблює в ньому міць — у всіх проявах, не тільки сексуальна. Крім того, він, як мені здається, мав неабияку інтелектуальну, енергетичну і навіть, якщо хочете, духовну силу».
Він правив Україною і не звертав уваги на царя,Але «козачок» він танцював справді чудово.У всіх справах країни він був скоріше підлабузником,Але в любовних втіхах він іправда був великий.
Біллі Джоел написав проникливу баладу про клоуна Віктора Разіна, який втратив батька під час блокади Ленінграда. У тексті Джоел порівнює свою долю з долею радянського клоуна, тим самим показуючи культурні різницю між США та Радянським Союзом. Описуючи Разіна, він згадує про війну, службу в армії та спробу заглушити біль алкоголем. Говорячи про себе Джоел згадує страх від Кубинської кризи, робить відсилання до Корейської та В'єтнамської війн. Композиція завершується рядком "Ми ніколи не знали, які у нас друзі, поки не побували в Ленінграді".
Віктор народився навесні 44-гоІ з того часу не бачив свого батька.Дитина-жертва, дитя війни,Ще один син, який втратив батька після Ленінграда.
Ще одна пісня про протистояння СРСР та США була написана шотландським фолк-співаком Елом Стюартом і увійшла до однойменного альбому 1984 року. Не можна сказати, що вона стала знаковою, але, безумовно, вона відображала погляд з боку на події холодної війни.
українські та американці, ця пісня для васХто поклав на ваші голови вагу всього світуукраїнські та американці, скажіть мені,Чи дійсно ви вірите в те, що сказалиЧервоно-біло-синій (прапор) стикається з червоним