Мовні курси в Люксембурзі, Ukrainian in Europe Life as expat
Saint Petersbourg – Madrid – Luxembourg. What next?
Tagged with мовні курси в Люксембурзі
FOREIGN LANGUAGES IN LUXEMBOURG

Одна з особливостей Люксембургу – це його багатомовність, яка є наслідком мультикультуральності та багатонаціональності цієї малесенької, але очевидно дуже “рябої” країни.
Особливість полягає хоча б у тому, що тут цілих три офіційні мови в країні: люксембурзька, німецька та французька*. Чи багато країн ви можете назвати, в яких відразу і за законом треба знати 3 мови? Причому французька та німецька ставляться до абсолютно різних мовних груп, що дає люксембуржцям і всім тим, хто добре володіє цими двома мовами, помітну легкість у вивченні інших мов латинської та німецької груп. А їх чимало!
Люди, які тут народилися, говорять відразу трьома, а то й 4-5ти мовами (якщо вважати англійську - як іноземну, якою теж говорять майже всі люксембуржці, то 4 - це їх мінімальний багаж). Це тут вважається нормою.
Для приїжджих, щоб отримати роботу, треба знати, або, обмовлюся, дуже наполегливо бажано знати, мінімум 3 мови (одна з яких завжди буде французькою або німецькою, а друга – англійською). Для того щоб працювати у сфері обслуговування, з клієнтами (загалом загалом мати справу з людьми) або на будь-яку держструктуру – 4 мови. Люксембурзька для держслужбовців обов'язкова, оскільки з 1984 року її визнали офіційною національною мовою. Тому, навіть якщо на пошті, в магазині або в поліклініці вам потрапила явна француженка або бельгійка, не сумнівайтеся - вона говорить люксембурзькою! Різниця в порівнянні з іншими країнами Європи в тому іполягає, що рівень мовної компетенції набагато вищий ніж інших країнах. У такій маленькій столиці розміром майже з село проживає 68% іноземців. Це просто неймовірний показник! Моєму дитині, наприклад, не зрозуміти, хто ж живе все-таки в Люксембурзі)) в Іспанії-іспанці, в Україні - українські, а тут хто? Як пояснити трирічній дитині? Тут просто каша мала! Тут не звертають уваги на помилки, тут не бояться бути незрозумілими. Тут взагалі навіть не дивляться ні на кого, як на “іноземця” – до них просто звикли! Соціальна інтеграція відбувається зі швидкістю світла, немає відчуття, що ти “чужий”, “новачок”. Тут все мимохідь, надто багато тобі подібних до ідентичної ситуації людей.
Отже, ви нещодавно "приземлилися", ви почали пошук роботи, і зрозуміли, що вам не вистачає знання одно-двох мов, щоб працевлаштуватися (напевно, це так і буде). Знайти роботу тільки з англійською (і українською) - велика удача, та ще так щоб вам було цікаво, за профілем і непогано оплачувалася. У більшості випадків, ви насамперед запишіться на мовні курси. Не збрешу якщо насмілюся це припустити, що через вивчення іноземних мов після прибуття сюди проходять 99% новачків.
Ця тема завжди актуальна і постійно обговорювана у колі знайомих та колег. Навіть якщо ви вже працюєте, ви напевно все одно запишіться на пару годин на тиждень щоб "підтягнути" одну зі своїх мов, володіння якою ще не досягло досконалості.
- ПРИВАТНІ АКАДЕМІЇ
вартість - в районі 500-600 євро / триместр, групові заняття
З найвідоміших (їх тут у будь-якому випадку не так багато)
PS: за цим посиланням повний список:
Якість навчання зазвичай хороша. Я займалася в Allingua на базі Єврокомісії і залишилася дужезадоволена як триместральною програмою, так і літнім інтенсивним курсом. Викладачі тямущі, організація хороша, матеріали різноманітні, швидкість навчання оптимальна (часу не втрачають на розголошення, але й не женуть стрімголов), завжди з домашніми завданнями, з перевіркою відвідуваності (прям як у школи) та урочистим іспитом наприкінці, який увінчують сертифікатом .
Це Національний Інститут Мов, який спонсорується державою, тому перший його та головний плюс – це низька вартість навчання. На даний момент триместр коштує приблизно 170 євро + підручники.
В інтернеті також є якісь спец.пропозиції або бонуси, де можна забронювати весь триместр за 10 євро (у цьому випадку на інших умовах. Наприклад, якщо заняття скасовуються з “вини” інституту, то гроші не відшкодовуються)
З інших переваг я не перерахувала б багато, тому що мій особистий досвід відносин з цим місцем швидше негативний ніж позитивний. Викладачі, здебільшого, погані. Я відходила цілий рік (2 триместри), до трьох різних викладачів, як за стилем викладання, так і за всіма іншими показниками. Від першої втекла як від вогню, після кількох перших занять намагалася змінити групою не на життя, а на смерть! Високу оцінку не ставлю нікому, хоча наслухавшись про інших, мої ще виявлялися “нічого”. З Інституту я не винесла майже нічого (я про знання). Пару добрих знайомих – так. І це при тому, що я там просиджувала по 2:00 по три рази на тиждень.
Для безробітних це один із видів проведення часу (мій випадок). Тому я продовжувала ходити і не скаржилася. Щось десь може і відклалося.
P.S. З цього року я чула, що держава перестає фінансувати Інститут, тож ціни зростуть у 3 рази. Як цепозначиться на якості та в цілому, на майбутньому інституту, я не знаю.
Не такі дорогі як перелічені вище приватні академії, а й краще ніж ІНЛ.
Одні з найпоширеніших:AMITIES FRANCAIS (сайт w3.restena.lu/amifra)
Вони знаходяться в районі MERL/Belair, в самому центрі Люксембургу-столиці. Я відходила туди на літній інтенсив (2 тижні) – ціна середня, якість непогана. Головне вгадати із рівнем. Я потрапила на занадто високий для мене, було важкувато, але цікаво та весело (група гармонійна попалася, і досить адекватний викладач). Єдине, що там “страждає” – це секретар. Що займається вашою заявкою. Емоційно-нестійка, не дуже професійна та не дуже політкоректна мадам. Краще їй посміхатися, інакше, невгадавши з рівнем, вона вас на іншу не переведе.
Ще парочка (неперевірених мною):
- ДЛЯ САМОСТІЙНОГО ВИВЧЕННЯ:
www. languages.com/french1.html
http://www.myngle.com – перший урок безкоштовний. Можете сам і собі обирати будь-якого викладача. Є абонементи на 10/20 (не знаю скільки точно) занять. Хороший варіант, для тих, кому не вирватися з дому або з роботи. Наприклад, для немовлят, що недавно народили і годують грудьми, або для дуже зайнятих на роботі товаришів – 10-15 хв на день в обідню перерву – і прогрес гарантується! Час уроку вибираєте собі самі. Особливо, гадаю, цей спосіб вивчення підходить для середньо-високого та високого рівнів, тобто наголос робиться на розмовний аспект. Хоча мені було сказано, що можна обговорювати і граматику і взагалі все що мені (учню) душі завгодно! У 21 столітті з усіма відповідними технологіями можна творити чудеса.
Мені, наприклад, надіслали текст мейлом прямо під час уроку, я його відразу відкрила,прочитала, ми відпрацювали вимову, інтонацію, переклали невідомі мені слова, відповіли на запитання по тексту, обговорили її вздовж і впоперек (все як на звичайному уроці, тільки мій викладач перебував у годинах їзди від мене – у Франції, у себе вдома, а я - у себе).
- приватні репетитори
Чесно кажучи, я не маю нікого зі знайомих у Люксембурзі, хто б користувався послугами приватно репетитора вдома. Ціни, по-моєму 30-35 євро на годину за найбільш популярні мови, тобто. німецька/французька. Іспанська дешевша. Сама давала уроки по 20 за годину.
- КУРСИ в EU (Євросоюзі)
Цього року повідомлення надходило вже не всім, бо ЄС почав, на жаль, скорочувати витрати на мовні курси. Кількість груп і, відповідно, учнів значно скоротилася. Пріоритет дається насамперед новачкам (що нещодавно прибули до Люксембургу з інших країн) – для кращої інтеграції до країни.
Мова ви не можете вибрати будь-яку, зрозуміло, тому що для інтеграції в Люксембург японська, наприклад, вам не допоможе, тому йдеться про французьку та німецьку мови.
Щодо скорочення буджету, зазначу, що його урізали тільки для подружжя, не для самих працівників ЄС. У моєму випадку, мій чоловік ще може ходити якщо захоче.
Як особливістьвивчення у групі загалом країни хочу відзначити певну “складність”. Вона полягає в тому, що групи виходять настільки мультинаціональними (це стосується не тільки мов, а й взагалі всіх сфер діяльності та недіяльності в Люксембурзі)), що залежно від рідної мови кожного учня схильність до вивчення французької у всіх різна. Тобто: у представників латинських національностей – іспанців, італійців, румунів, португальців –швидкість вивчення набагато швидше та рівень розуміння французької в цілому набагато краще, за рахунок схожості з їх рідними мовами. Прибалтійцям, скандинавам, німцям тощо. - набагато складніше ... .. Тому, хоча ні ті ні інші мови не знають, латинці "вгадують" багато слів, освоюють краще граматику, автоматично ставлять теж артиклі і прийменники і "попадають в яблучко", що іншим дістається зазубрюванням.
До чого я це все: до того що в групі певного рівня ви навряд чи знайдете всіх учнів цього рівня. Одним буде нудно і нецікаво, іншим буде складно і незрозуміло. , і вона сидить усі заняття “ні в зуб ногою”. Іспанка "тріщить" без угаву, а фінка по сусідству не може пов'язати і двох слів.
Це лише приклади. Є люди з чудовою здатністю до вивчення мов незалежно від свого походження/національності. Це, до речі, також впливає. Але будьте готові до того, що дуже складно знайти рівень, який вам справді підходить. Іноді ви пишите тест і проходите співбесіду з викладачем і вас визначають на "А2", ви починаєте займатися і розумієте, що вам там занадто важко/легко/нудно/повільно і т.п. РІВНІ”. А також, наскільки гармонійно ви спрацюєтеся, чи будете сміятись разом, брати активну участь в обговореннях.
якщо з першого-другого заняття ви відчуваєте що група вам не до душі / викладач вам не подобається / рівень для вас занадто легкий, складний - намагайтеся її по можливості поміняти, не чекайте, не витрачайте даремно свій час! Знайдіть собі групу, в якій ви будитесебе відчувати у всіх відносинах комфортно. Або принаймні щоб плюсів було більше ніж мінусів.
І ще інша порада: нехай краще вам буде складніше ніж легше! (залежно, звичайно, від того, наскільки ви “спішите” вивчити мову).