На що клює глядач
На що клює глядач?
Щоб заманити глядача в кінотеатр, недостатньо зняти хороший фільм - необхідно ще придумати йому вдалу назву, яка б'є, що називається, не в брову, а в око. Чим відрізняється правильна назва від неправильного? Правильне має запам'ятовуватись, але не обіцяти більшого, ніж глядач зрештою побачить на екрані. Наприклад,"Змії на борту" - настільки ідеальна назва, що навіть додати нічого. Картина розповідає саме про це та ні про що інше. Або"Вбити Білла" - жорсткий, нахабний заголовок, який, при цьому не розкриває всіх карт - картина набагато глибша, ніж просто бойовик про помсту героїніУми Турман великому босу. З іншого боку, "Скажених псів" не можна зарахувати до вдало названих фільмів, тому що цей заголовок, по-перше, не говорить глядачеві ні про що, а по-друге, не має нічого спільного з тим, що ви побачите на екрані.
Отже, представляємо вам найкращі назви кінострічок у всій красі! Цікаво, а ви на них клюнули свого часу?
"Адаптація" (Adaptation) Ця назва – найкраща. Хоча б тому, що складається лише з одного слова. Зате скільки інтерпретацій ми можемо йому вигадати: адаптація книги (за якою знятий фільм) до великого екрану, адаптація орхідей, що грають у цій книзі не останню роль, до навколишнього середовища, адаптація характеру реального сценариста картини до його екранного прототипу, нарешті, адаптація героя стрічки до подій, що з ним відбуваються. Крім того, можна згадати адаптацію самого фільму до кінематографічного ринку - починаючи з дуже серйозної ноти, картина містить досить безглузду екшн-сцену, характерну для посередніх бойовиків. Таким чином фільм приречений на те, щоб сподобатися всім.
"Погана компанія" (BadСompany) Навіть у поганих фільмів можуть бути гарні назви, і ця прохідна роботаДжоела Шумахера тому приклад. Слово "компанія" в контексті цієї картини може позначати ЦРУ, до якого в ті часи було багато претензій з боку керівництва США, дует "поганих хлопців" у виконанні Кріса Рока і Шона Коннері, та й просто пахне плагіатом - однойменна картина на ту саму тему вже було знято 1995 року. Проте назва "Погана компанія" досить ємна, тому у глядача є всі підстави сподіватися, що в майбутньому їм буде названий фільм, що стоїть більше.
"Скарб нації " (National Treasure) Історія з цим фільмом та ж, що і з "Поганою компанією" - картина могла і повинна була вийти набагато вдаліше того, що нам у результаті показали в кінотеатрах. При цьому назва стрічки вдало поєднує в собі метафоричність та безпосереднє відсилання до сюжету картини. Такому розумному імені позаздрять багато голлівудських хітів.
"2046"Вонг Кар Вай любить обігравати історію виходу Гонконгу зі складу Британії. Нагадаємо, що у 1997 році цей адміністративний район став частиною Китаю. 2046-й – останній рік "самостійного" існування Гонконгу, згідно зі сценарієм цієї фантастичної стрічки, 2047-го він остаточно перейде під контроль КНР. Крім року, 2046 позначає номер кімнати, де живе персонаж, що передбачав такий розвиток подій. Деякі також читають назву як "two-oh-four-six", що означає "два плюс чотири буде шість". Навряд чи режисер хотів сказати саме це, але хорошому фільму наявність ще одного "смислового рівня" тільки на користь.
"Зомбі на ім'я Шон" (Shaun of the Dead) На перший погляд здається, що назва цієї пародійної комедії не зовсім відповідає сюжету картини - головний геройШон звичайна людина і ніякий не мертвий. Тим не менш фраза "Shaun of the Dead" містить в собі набагато більший сенс, ніж просто перефраз відомого жахів"Dawn of the Dead" -"Світанок мерців". Головний герой живе нічим не примітним, сірим і тьмяним життям. Він зомбі – у переносному значенні. Перемагаючи в сутичці зі справжніми мерцями, Шон доводить своїй дівчині та глядачам, що цілком гідний називатися людиною, навпроти саркастичної прізвиська.