Навчання основним структурам Англійської мови

МІНІСТЕРСТВО СІЛЬСЬКОГО ГОСПОДАРСТВА ТА ПРОДОВОЛЬСТВА РЕСПУБЛІКИ БІЛОРУСЬ

ГОЛОВНЕ УПРАВЛІННЯ ОСВІТИ, НАУКИ І КАДРІВ

Установа освіти «БІЛОукраїнська ДЕРЖАВНА СІЛЬСЬКОГОСПОДАРСЬКА АКАДЕМІЯ»

Кафедра англійської мови

НАВЧАННЯ ОСНОВНИМ СТРУКТУРАМ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ

Для студентів усіх факультетів

МІНІСТЕРСТВО СІЛЬСЬКОГО ГОСПОДАРСТВА ТА ПРОДОВОЛЬСТВА РЕСПУБЛІКИ БІЛОРУСЬ

ГОЛОВНЕ УПРАВЛІННЯ ОСВІТИ, НАУКИ І КАДРІВ

Установа освіти «БІЛОукраїнська ДЕРЖАВНА СІЛЬСЬКОГОСПОДАРСЬКА АКАДЕМІЯ»

Кафедра англійської мови

НАВЧАННЯ ОСНОВНИМ СТРУКТУРАМ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ

Для студентів усіх факультетів

УДК 804. 0 (072) ББК20.18 р

Рекомендовано методичною комісією факультету міжнародних зв'язків

та довузівської підготовки

28.10. 2013 (протокол №2).

викладач кафедри англійської М.М. Гаврилова

Рецензент: кандидат педагогічних наук,

доцент кафедри англійської мови І. П. Макаренко

О74 Навчання основним структурам англійської мови:

Методичні вказівки / Білоукраїнська державна сільськогосподарська академія; М. Н. Г а в р і л о в а . Гірки, 2013. 60 с.

Наведено граматичні матеріали та вправи. Лексикограматичні вправи сприяють освоєнню основних граматичних структур та розширенню словникового запасу.

Для студентів усіх факультетів.

Ці методичні вказівки призначені для студентів усіх спеціальностей, слухачів платних курсів та підготовчого відділення, а також для роботи з іноземними учнями. Мета даних методичних вказівок – формування граматичних навичок побудови основних структур англійської мови, розширеннясловникового запасу учнів.

Методичні вказівки охоплюють основні структури англійської речення, формують навички вживання відповідних граматичних структур та сприяють розширенню словникового запасу. Вказівки мають чітку поурочну структуру. Кожен із чотирнадцяти уроків містить докладний теоретичний матеріал, що супроводжується безліччю автентичних прикладів, ефективну систему вправ для закріплення навичок побудови англійських речень, а також список ідіоматичних виразів та лексичний мінімум, необхідний для виконання перекладних вправ даного уроку. Тематику уроків підібрано відповідно до принципу наростання складності.

Методичні вказівки рекомендовані як самостійної роботи за умов малої кількості аудиторних годин, так аудиторської роботи у співпраці з викладачем .