Не говоріть сосисЬки, в цьому слові не було м’якого знаку.

Із розряду "грамар-наці". Ну, просто неможливо слухати вже…

Вийде ось так .

Коментарі (68)

Зате так звучить веселіше! :)

Не впевнений, що це саме «грамар».

А ще деякі вимовляють слово "секс" через "е", а не "е". Забавно слухати :)

Із сесією також)

А точніше, з м'яким "с", а не з твердим.

Є такі люди, які говорять "Е" (пом'якшують попередню приголосну), там де інші говорять "Е": веб, менеджер, секс і т.д.

cha0s, хто ці інші, які говорять веб?

Поки одні вимовляють, інші займаються

Locks, а я чула ще й сікись.

мій батько так каже життя сЕкс і орифлеєм замість орифлейм і т.д.))

Вибачте, але прочитав спочатку: "Не кажіть "сиськи", в цьому слові згадки не було м'якого знака."

я спросоння так само, думаю, взагалі опупіли, як це сиське і без м'якого =)

Ні, жорсткі "сиски" - це не гут!

Leach, за сисяри, товаришу, за сисяри!

aaborisow, сисандр тоді вже:)

Budur, тут уже від розміру все залежить)

У кого що болить - той про те й каже

Дада, суцільні Фрейди зібралися :)

ага, не кажіть!

тоді відразу — не пишіть: вибач, мені подобається і т.д.

Я ще чую часто "пилимені".

А як щодо "помідора"?

Не зрозумів. Наголос, чи що на останню букву?

Загалом її присутність. Слово "помідор" чоловічого роду, так само, як і "томат". У деяких регіонах його чомусь зробили жіночого роду. Це так само, як светри, туалетка і т.п. (Далеко не повний список варіантів вимови, який раніше використовувала моя бабуся. Але їйпробачливо, вона таки бабуся, та ще й сільського походження. І то перевчилася). Наголошую, що мається на увазі іменник.

М. Зрозумів. Ще чую "пластмас". Так-так, в однині чоловічого роду.

а ось помідорка і помідорина - цілком собі жіночого роду ягоди :3

Може все-таки "помідорчик"? Здається мені, що ці два слова і походять від варіанта "помідора"

Орфографічний словник — теж нав'язування чиєїсь думки?

Це повторення чи я помиляюся? :)

Пффф, ну ще тоді можна згадати про "шинель" через Е, а не Е. І багатьма школярами улюблений "шифон'єр" - з м'якою Н.

Так, а ще корисно пам'ятати, що в словах «нюанс» та «мінет» теж немає ніяких м'яких знаків:)

за мінЬєт потрібно піски відривати ...

ох, відривати треба за "секас". На мою думку, ті, хто так говорить, не дозріли до носіння писок.

jashen, за "секас" - відривати. За «міньєт» – відкушувати.

aaborisow, фууу, самі відкушуйте, ось ще :(

про крім забули :D

Мені зустрічалася вимова "бутик". Ми так бутерброди називаємо, а вони — магазини!

А я спеціально так говорю. Іноді.

Rexedead, борщу захотілося відразу… І смачного чаю))

Те, що в цьому слові ніколи не було м'якого знака, не впливає на його вимову. У слові «ад'ютант» також ніколи не було м'якого знака.

без м'якого знака у мене виходить тільки сосиски.. ні як інакше)

тоді вже сосиски, чого вже там

А ще пЕпсі кола і комп'ютер, дійсно смішно))

І "редиська/і", до речі, часто чую:)

На мою думку, так кажуть заради приколу, я теж так іноді говорю саме через СІСЕК. Як і "сахер", наприклад. Автор - УГ.

Alias2, Мені теж іноді подобається говорити "сахер". Не пам'ятаю депочула, але набридло на довго.

Взагалі, в українській мові скоріше правило, ніж виняток, коли читається не так, як пишеться. Хочеться пом'якшити "с" у сосисках, та чому ні!?)

А я ненавиджу такі слова як морозива (морозиво), ніжки (ножиці), іїчки (яйця).

А ще "флюшка" чомусь вухо ріже.

Mshinskaja1, а хто це?

Mshinskaja1, за морозивку відповісте. Це ж святе!

kashtanka-net, святе - не те слово:)

Противне таке слово - "смак". пересмикує аж від нього!

До чого тут Grammar Nazi? Це ж не помилка, це навмисна зміна заради сміху.

Одна знайома каже – трузера. Так-так, це труси… Жерсть, так стукнути полювання за таке слово…

Почула сьогодні у передачі "Слідство вели", що коли сосиски тільки-но з'явилися в СРСР, то всі їх називали саме "сосисками".

Alias2 так і є. Достатньо подивитися "12 стільців" із Папановим у ролі Кіси, щоб це почути. Підозрюю навіть, що це було й до СРСР.

А я тільки за, якщо людина це розуміє як мовну гру. Більше творчості та сміху в нашому житті!

Анекдот на тему. Спробував мужик вперше мініг у ресторані. Сподобалося, але назва важка. Як запам'ятати слово "міноги"? Молода офіціантка йому підказують "Мі – нота, а потім йде прекрасна частина жіночого тіла – ноги". Приходить він до них наступного разу і каже: "Ось я їв у вас страву, назва складається з двох частин. Нота і прекрасна частина жіночого тіла..." Чоловік із сусіднього столу: "Си-сіськи чи що?" )))