Не може бути чорного серця у того, хто здатний

У питанні трохи змінили відоме китайське прислів'я, яке в оригіналі звучить так:

Так що видно, що пропущено слово червоніти, а це означає, що той, хто здатний бентежитися, може відчувати і муки совісті, а якщо в людини є совість, то вона вміє співпереживати і щиро радіти чужому успіху. Якщо він може або вміє співпереживати, то в такої людини не може бути чорного серця.

Тож відповіддю на це питання слід вважати -Краснеть.

чорного

Думаю, що пропущено слово червоніти. Якщо людина здатна червоніти, значить у неї є совість і їй іноді буває соромно за той чи інший вчинок, за те чи інше висловлювання. А такі люди не можуть мати чорного серця.

Пропущено слово червоніти. Це китайське прислів'я добре знайоме тим, хто захоплюється китайською культурою. Суть прислів'я в тому, щоб показати, що якщо людина схильна до сорому, значить у неї не чорне серце.