Нецензурна лексика Грецької мови

Поділіться з друзями!

Γαμώτο - Ялинки-Палиці. :-D

а що небудь більш відповідного не можна написати? =) гамото - еб. ний у рот. =)

Gamoto..eto kak в російському ispolzuetsa e*at'. naprimer: E*at',kakaya segodnya plohaya pogoda.to ze samoe Gamoto: ti kairo kanei re GAMOTO =DDD

Ilithie - це obra6enie. a ilithios - idiot to ze samoe vlaka - eto obra6enie. a tak vlakaS) i idiotka - ilithA dura - vlamenI podlec - kerataS i td. i tp. =) i Hestika. eto ya obdelalsya,esli myagko =DDD gamao - e*u

Якщо вже вчиш людей лаятись то вчи правильно, а то знову ж таки потраплять у незручне становище ))

μουνί - пі-да μουνάρα - красива жінка (похідне від слова μουνί)

Приклад: - Φοβερή μουνάρα η Γεωργία! - Ναι, καλό μουνί!

"У мене огірок у дупі" означає "я виконую дуже складну роботу". "У неї/його велика ж ..." означає, що їм надзвичайно щастить. «Іди до диявола!» або навіть «Накласти на мене!» значить «Я з тобою не згоден / Дай мені спокій!».

На запитання "Що мені з цим робити?" існує відома відповідь «Згорни в трубочку і засунь собі в дупу!», навіть якщо предмет, що обговорюється - шафа.

Якщо просто обзивати когось, то putana і pustis (педераст) – образливі слова.

Потім, природно, є вираз «осел» чи «мул» для характеристики грубої невихованої людини. Ну і під кінець, оскільки вуха вже в'януть, вивчимо ще одне грецьке слово: Skasse! – «Заткнися!»