Основні документи клінічного дослідження
У цій статті ми спробували дати короткий огляд основних документів клінічних досліджень лікарських препаратів, які найчастіше доводиться перекладати під час проведення клінічних досліджень. Ми сподіваємося, що вона виявиться корисною для тих, хто за родом діяльності стикається з перекладами матеріалів клінічних досліджень.
Основними документами клінічного дослідження є:
- брошура дослідника
- протокол клінічного дослідження
- інформація для суб'єкта дослідження та форма поінформованої згоди
- звіти про перебіг клінічного дослідження
- індивідуальна реєстраційна карта/форма випробуваного (ІРК/ІРФ)
Розглянемо докладніше ці документи.
БРОШЮРА ДОСЛІДНИКА (Investigator's Brochure)
Містить клінічні та неклінічні дані про досліджуваний препарат. Інформація має бути викладена у лаконічній, доступній, об'єктивній, зваженій формі, що слід враховувати під час перекладу.
Брошура дослідника включає титульний лист, на якому вказуються назва спонсора, ідентифікатори досліджуваного препарату (препаратів), номер та дата видання цієї брошури, а також номер та дата попередньої версії. За бажанням спонсора до брошури дослідника може бути включене повідомлення про конфіденційність (Confidentiality Statement). Типова брошура дослідника зазвичай включає такі розділи:
- Список абревіатур та скорочень.
- Зміст.
- Резюме - короткий опис найбільш значущих фізичних, хімічних та фармацевтичних властивостей препарату, що вивчається, а також дані щодо його фармакології, токсикології, фармакокінетики, метаболізму та терапевтичної активності в контексті відповідної стадії клінічного дослідження.
- Введення - хімічна назва досліджуваного препарату (а також традиційна та торгова назви, якщо вони зареєстровані), активні компоненти, фармакологічна група, доводи на користь подальшого вивчення досліджуваного препарату та потенційні показання для його застосування. У цьому розділі має бути сформульований загальний підхід до вивчення препарату.
- Фізичні, хімічні та фармацевтичні властивості та склад лікарського препарату.
- Доклінічні дослідження - дані з експериментальної фармакології, фармакокінетики, метаболізму та токсичності препарату, що вивчається у тварин
- Клінічні дослідження - дані з фармакокінетики та біотрансформації досліджуваного препарату у людини, безпека та ефективність у людини, постмаркетингові дані, якщо досліджується препарат, що вже схвалений до застосування за іншими показаннями.
- Висновок та рекомендації для дослідника.
- Посилання (Посилання наводяться наприкінці кожного розділу).
Брошура дослідника переглядається не рідше одного разу на рік і при необхідності виправляється та доповнюється відповідно до стандартних процедур організації-розробника.
ПРОТОКОЛ КЛІНІЧНОГО ДОСЛІДЖЕННЯ (Clinical Trial / Study Protocol)
Після того як сформульовано завдання та визначено структуру досліджень лікарського засобу, необхідно документально відобразити ці плани у Протоколі дослідження. Протокол клінічного дослідження є документом, в якому містяться інструкції для всіх, хто бере участь у клінічному дослідженні, з конкретними завданнями кожного учасника та вказівками щодо виконання цих завдань. Протокол забезпечує кваліфіковане проведення досліджень, а також збирання та аналіз даних, які потім надходять на рецензію воргани контрольно-дозвільної системи.
Розділи, які мають бути включені до Протоколу клінічного дослідження:
- (короткий опис проблеми та схеми лікування)
- Цілі та завдання дослідження
- Тривалість дослідження
- Кількість піддослідних
- Поінформована згода
- Рецензія Етичного комітету
- Критерії відбору піддослідних:
- критерії включення
- критерії виключення
Додатки, які можуть бути включені до Протоколу дослідження: Інформаційний листок пацієнта (Patient Information Sheet / Written Information) та/або Форма поінформованої згоди (Informed consent form). Листки з інструкціями (наприклад, для випробуваних або групи дослідницького центру).
При перекладі вищезгаданих документів, які містять інформацію для піддослідних, слід уникати вживання термінів, складних розуміння піддослідним, як медичних, і юридичних. Якщо в документі зустрічаються спеціальні терміни, їх слід розшифрувати або пояснити.
Поправка до протоколу (Protocol amendment)
Містить суттєві зміни початкового протоколу дослідження. Поправка до протоколу має бути схвалена Етичним комітетом.
ІНФОРМОВАНА УГОДА
Інформована згода є одним із найважливіших елементів системи, що гарантує етичність медичних експериментів та дотримання прав суб'єктів дослідження.
Інформована згода - процес добровільного підтвердження пацієнтом його згоди брати участь у тому чи іншому дослідженні після того, як він був ознайомлений з усіма аспектами дослідження. Інформована згода має бути документована за допомогою письмової підписаної та датованої форми поінформованої згоди.
Потенційні випробувані повинні бути інформовані про цілі та методи дослідження, лікарський засіб та курс лікування, про наявні альтернативні курси лікування, потенційну користь та ризик, а також про можливі ускладнення та незручності, які може принести участь у дослідженні.
Ґрунтуючись на отриманій та зрозумілій інформації, потенційний випробуваний дає добровільну згоду на участь у дослідженні. Згода пацієнта не може бути отримана шляхом примусу. Піддослідний повинен знати, що у будь-який час він має право вийти з дослідження і вихід із дослідження не вплине на його подальше медичне обслуговування.
Основні засади поінформованої згоди
Випробуваний поінформований:
- o цілях дослідження
- про методи дослідження
- про лікарські засоби та режим лікування
- про альтернативне лікування
- про потенційну користь та ризик, а також можливий дискомфорт
Випробуваний розуміє, що:
- згода дається добровільно
- згода не може бути отримана запримусу
- він може вийти з дослідження у будь-який час
- вихід із дослідження не вплине на його подальше медичне обслуговування
ЗВІТИ ПРО ХІД КЛІНІЧНОГО ДОСЛІДЖЕННЯ (Reports)
Дослідник зобов'язаний представляти Комітету з етики письмові звіти про перебіг дослідження. Це може бутипроміжний звіт (Interim Report), про проміжні результати дослідження та їх оцінку, заснований на аналізі, виконаному в ході дослідження абозаключний звіт (Final Report) - повний та вичерпний опис завершеного дослідження, що включає опис експериментальних матеріалів, дизайну, подання та оцінку результатів статистичного аналізу.
Крім цього, дослідник надає письмові повідомлення та звіти про всі зміни, що надають істотний вплив на проведення дослідження та/або збільшують ризик для піддослідних. Це звіти та повідомлення про небажані явища (Adverse Event Report) або повідомлення та звіти про побічні реакції на лікарський препарат (Adverse Drug Reaction Report), форми включення та виключення пацієнтів із дослідження (Patient Entry Form / Patient Entry Card / Patient Notification Form та Patient Withdrawal Form), звіти про відхилення від протоколу (Protocol Deviation Report) та про порушення протоколу (Protocol Violation Report), а також про припинення дослідження (Study Termination Report).
Звітність про перебіг дослідження входить у обов'язки дослідника. Монітор дослідження також подає письмові звіти про кожен візит до дослідницького центру, так званий моніторинг дослідження/звіт монітора (Monitor Report). Експертний звіт (Expert report) складається для регуляторних органів експертом у відповідній галузі співробітникомкомпанії або незалежною особою і стосується різних аспектів розробки лікарського препарату.
ІНДИВІДУАЛЬНА РЕЄСТРАЦІЙНА КАРТА / ФОРМА (ІРК / ІРФ) (Case Record Form / Case Study Form / Data Collection Form)
Це паперовий або електронний документ, призначений для внесення до нього інформації щодо кожного випробуваного, передбаченого протоколом клінічного дослідження.
Індивідуальні реєстраційні карти служать виконанню кількох завдань:
- забезпечують збір даних згідно з Протоколом
- забезпечують задоволення вимог органів контрольно-дозвільної системи для збирання інформації
- сприяють ефективній та повній обробці даних, їх аналізу та звітності за результатами; сприяють обміну даними щодо безпеки серед проектної групи та інших підрозділів організації
Дані, зібрані під час проведення випробування в дослідному центрі, повинні бути повними та точно відображати, що сталося з кожним випробуваним. Тільки у разі відповідності цим критеріям дослідження достовірно відповідає на питання про ефективність та безпеку лікарського засобу, що вивчається.
У всіх ІРК мають бути зазначені такі дані:
- номер, назва дослідження
- прізвище дослідника
- ідентифікаційні дані випробуваного/пацієнта (номер та ініціали)
- інформація про умови включення/виключення
- демографічні дані
- детальний опис дозування досліджуваного препарату
- супутній курс лікування
- випадки несприятливих реакцій (побічні ефекти та інтеркурентні захворювання)
- висновок про стан здоров'я випробуваного
- підпис дослідника та дата
Крім того, в ІРК мають бути передбачені сторінкидля внесення інформації щодо таких позицій:
- історія хвороби
- дані фізичного обстеження
- основний та супутній діагноз
- попередній релевантний курс лікування
- характеристика вихідного стану, проміжні дослідження та вимірювання кінцевих показників ефективності, лабораторні тести, процедури тощо.
ІРК мають бути розбірливими та придатними для копіювання та можливого додаткового поширення.