Основні типи складових структур в англійській та українській мовах

, склади по. складу входять до них фонем може мати різну структуру. Однак, як би різноманітний був склад їх фонем, вони утворюють в обох мовах обмежену кількість типів, які звуться типів складових структур. Кількість цих типів в українській мові не перевищує 20 1 , в англійській вона дорівнює 23 2 .

Для визначення типу складової структури можна використовувати такі критерії: 1) утворення вершини складу голосним звуком або нескладним приголосним; 2) число приголосних у препозиції до вершини мови; 3) число приголосних у постпозиції до вершини мови.

На підставі застосування першого критерію ми можемо встановити два типи мов: 1) язьщі, в яких вершина .слога утворюється лише за допомогою голосного; до таких мов належить українська, польська, українська та . ряд інших мов; 2) мови, в яких вершина складу утворюється не тільки за допомогою голосного, але і за допомогою складового приголосного; до цих мов належить сербська, чеська, англійська; порівн.: серб, трг -торг,срп -серб;чеш.vlk-вовк,prst -палець.

ТЗ англійською мовою, на відміну від української; існують типи складових структур, що складаються лише з одних приголосних. Склади цієї структури зустрічаються тільки в кінці -еяов, "Що відрізняє англійську мову від сербської та чеської мов. У цих типах складів складової фонеми служить один із сонантів [1] і [п], рідше [ml. Розглянемо ці типи складових структур окремо.

1Моїсеєв А. І.Типологія складів у сучасній українській літературній мові. - ВЯ, 1975, № 6, с. 112.

8Торсуєв Г. П.Питання фонетичної структури слова. На матеріалі англійської. М, -Л., 1962, с, 8,

1. Тип СС. Складова структура цього типу складається з двох приголосних.Вершиною складу служать складові []], [nl і дуже рідко [т]. Згідний, що знаходиться в препозиції до вершини складу, утвореної приголосними Ц] і [nl, може бути будь-яким шумним; порівн:: pencil [(pen)-sll-олівець/table [(tei)-bll-стіл,taken [(tei)jknl-взятий,widen [(wai)-dnl-розширювати,surgeon ['s9: d3n]-хірург.

2. Тип ССС. У цьому типі складової структури вершина складу - складовий сонант, зазвичай [п] - знаходиться міждвома приголосними порівн.: de-cent [(di:)-sntl -пристойний;servant [('sa:)vntl -слугаі т.д.

3. Тип ССРС. У цьому типі складової структури вершина складу утворюється складовими [11 і [п]. Вона може бути як після першої згоди (пор.: agents (['ei)-d3nts]—агенти,,students ,[(stju:)-dnts] —студенти),так і після другої згідної, як, наприклад, у словах pistols [('pi)-stlzl -пістолети,functional [('fArj)-kfnl] -функціональнийі т. д.

Наявність перелічених вище типів складових структур, що не мають відповідностей у типології складових структур української мови, є постійним джерелом численних стійких вимовних помилок студентів та учнів середньої школи, які зазвичай підміняють складовий. ] або [ill, [all; пор: замість table ['tei-bll вимовляють ['tei-bull, замість pupil [pju:pl] вимовляють ['pji:pill; замість listen [hsnl вимовляють [Зеп].

За другим критерієм — кількістю приголосних у препозиції до вершини мови — обидві мови значно розходяться між собою.

Так, для української мови можливі типи складових структур, в яких у препозиції може бути. одного до чотирьох приголосних, тобто склади можуть мати таку структуру: CV, CCV,CCCV та CCCCV.

Для англійської мови можливі лише типи складових структур лише з трьома згодними у препозиції. Особливістю цих складових структур є їхня обмеженість у фонемному відношенні в англійській мові та майже повна свобода поєднань фонем в українській мові. Так, у типі складової структури CCV в англійській мові першим приголосним може бути будь-який приголосний, крім [Q], Id], З!, Itjl та (з1.

Другим приголосним може бути один із сонорних [l], [г], [n] або [m] або один з приголосних [w], [v], [f], [pj, Ik],[t]; порівн.:glow -блиск,grow -рости,dwell-жити,quar-ter -чверть,sky -.небоі т.д.

в українській мові цей тип складової структури практично обмежень у фонемному складі не має; порівн.:два, . три, сто-ять, тку, жре-бій, що-пать.

Склад згодних у складовій структурі CCCV англійської ще обмежений. Тут як перший приголосний може бути використана тільки фонема [s], як другий приголосний - тільки глухі вибухові [p], [t], [k] і як третій приголосний - тільки сонанти [г] і [1]; пор: screw [skru:] -гвинт,spray [sprei] -струм води,straw fstro:] -солома,splay fsplei]-амбразуратощо.

українському типу складової структури CCCV ці обмеження невластиві; тут, крім складу фонем, зазначених для англійської мови, можливі ще багато інших поєднань приголосних фонем. Так, поряд зі складами зі складом фонем скр + V, наприкладскро-(ить),стр + V, наприкладстро-(ить),і спр + V, наприкладспра-(шивати),що ми знаходимо в англійських складах, ми маємо склади з таким складом фонем: взд -f- V, наприкладвзди-(хать),взб + V, наприкладвзбі-(ратися),всп + V, наприкладспо-(ми-нать),мгл + V, наприкладмгла. IТип складових структур з чотирма приголосними у препозіції властивий лише українській мові і відсутній в англійській. В якості першої згідної використовується фонема (в) або її глухий варіант [ф];друга приголосна - фрикативна дзвінка або глуха [з] або [с]. або глуха [т], [п], [к]. Нарешті, як четверту згодну використовують один із сонантів [л] або [р]; порівн.: встр -f V, наприкладвстре-ча,вср -f- V, наприкладвскри-чат,-вс!Гл + V, наприкладвскло-ко -чит,спл + V, наприкладсплеск,згл + V, наприкладпогляд-нути,і т. д. Слід, однак, відзначити, що число складів цього- типу обмежено.

За третім критерієм — кількістю згодних у постпозиції до вершини мови — обидві мови також значно відрізняються одна від одної. Якщо максимальний склад згодних у цій позиції в українській мові практично не перевищує чотирьох, тобто VC, VCC, VCCC та VCCCC, то англійська 96

Мова тієї ж позиції допускає до п'яти і навіть до шести згодних. то пояснюється тим, що, як показало вивчення кінцевих складів, додатковий приголосний, зазвичай [s]або [z] являє собою морфологічний показ тель множини, тобто несе граматичну функцію; порівн.: minstrels [minstrlz].

Найбільше поширення в обох мовах, мають типи складових структур CVC, тобто повністю закритий 1 склад, і СУ, тобто прикритий склад. Однак і в їхній типовій оцінці спостерігається істотна різниця. Так, за даними А. Шаменової слова .з повністю закритим складом, то. є зі структурою CVC, в англійській мові складають близько 80% всіх слів, що зустрілися в дослідженні Даний нею текстовому матеріалі. Слова ж з відкритим складом склали близько 166% того ж числа слів. Це сві свідчить про явне переважання в англійській мові складів повністю закритого типу в порівнянні з іншими типами складів. '

в українській мові найбільш поширені склади типу CCVC, як, наприклад, у словахстіл, вантаж ітощо, що складають. близько 31,8% всіх зустрілися словоформ, склади типу CVC, наприклад у словахбудинок, саді т.д., що становлять 30,5%, і склади типу CVCC, наприклад у словахміст, серпі т. д. 8

Як в українській, так і в англійській мові існують склади зі структурою V, тобто склади, до складу яких входить лише один голосний; порівн.: русявий.у(прийменник),і(союз),о-(зеро), у-(тюг)і т. д.; англ, island Pai-(l3nd)r-острів,or id:] -або,apron ['ei-(prn] -фартухі т.д. д. Число складів цієї структури в обох мовах досить обмежене.Різниця між мовами полягає в тому, що в українській мові до складу такого складу можуть входити тільки монофтонги, крім (и), в той час як в "англійській цей склад можуть складати як монофтонги, і дифтонги.г -' Вв результаті розгляду і зіставлення типологічних характеристик складових структур в обох мовах ми можемо дійти наступних висновків:

1Шашнова А.Типи складів в англійській та киргизькій мовах. - * «Праці Кирг. держ. ун-ту. Серія романо-німецької філол. та методики викладання іностр. із.», вип. 6. М„ 1972, с. 68-78.

а.Моїсеєї О. І.Типологія складів у сучасній українській Літературній мові. - ВЯ, 1975, № 6, с, 113.

1) Наявність в англійській мові складових-структур зі складним сонантом; відсутність таких типів -складових .структур в українській мові.

2) Більше скупчення приголосних у препозиції до вершини мови та їх різноманітність в українській мові; обмежений ний характер приголосних у препозиції та за кількістю і-по зі ставом в англійській мові. год

3) Більше скупчення рогласних у постпозиції до "вер шини складу в англійській мові при кількісному обмеженні ниженні згодних у цій позиції в українській мові.

4) Переважання складів із структурою CCVC, CVC; CVCC українською мовою та складів зі структурою CVC, CV в англійській мові . .