Перекладаємо разом!
Реєстрація та вхід
Увійти та зареєструватися в один клік
«Толмач» - це інтергована середовище перекладу, сервіс, що поєднує в собі всі необхідні перекладачеві інструменти в одному місці — глосарії, бази пам'яті перекладу, словники, машинні переклади та багато іншого. Роботу з документами «Толмач» також візьме на себе. Все, що вам потрібно — це завантажити документ у систему, а вилучення корисного тексту і поділ його на зручні для перекладу фрагменти буде зроблено автоматично.
Одна голова – добре, а багато – краще
Запрошуйте до роботи над проектом своїх старих колег або шукайте нових, не відриваючись від перекладу.
Роботу з документами беремо на себе
Розбираємо отримані документи, витягуємо всі корисні текстові дані та розбиваємо їх на зручні для перекладу уривки.
Перекладаємо з комфортом
Перекладаємо текст із використанням глосаріїв, баз пам'яті перекладу, систем машинного перекладу та готових словників.
Як це працює:









Особиста сторінка
Тут міститься статистика, що відображає Ваш досвід як перекладача: тут і загальна кількість перекладених Вами фрагментів тексту, і графіки, що показують, з яких мов, на які ви волієте перекладати, та повний список Ваших проектів.
Колективні переклади
Тепер кільком перекладачам можна комфортно працювати над одним документом одночасно — розділяти відповідальність за окремі фрагменти тексту між різними перекладачами, пропонувати різні варіанти перекладів тих самих місць, обираючи, в результаті, найбільш якісні.
Багатомовні переклади
Нінеобхідності завантажувати один і той же документ по кілька разів - можна перекладати один і той же кількома мовами відразу.
Бази пам'яті та глосарії
Бази пам'яті перекладу допоможуть вам якнайшвидше перекладати подібні документи, повторно використовуючи вже зроблені раніше переклади.
Правильно складені глосарії допоможуть дотримати одноманітність стилю перекладу, незалежно від того, чи ви працюєте один чи в групі.
Тільки переклад, нічого зайвого
Ми доклали чимало зусиль, щоб зробити інтерфейс «Толмача» якомога легшим та мінімалістичним.
І, незважаючи на те, що ми вже досягли значних результатів, ми постійно шукаємо нові можливості зробити роботу з «Толмачом» ще більш простою та зручною.
Наочний прогрес
Оцінюйте цілісність та узгодженість вже перекладеного тексту не відволікаючись від процесу перекладу буквально натисканням однієї кнопки.
Складне форматування
Документи зі складним форматуванням теж не є проблемою для «Толмача». Вам не потрібно думати про те, як було відформатовано текст в оригінальному документі. Чи був він жирним, похилим чи підкресленим. Все це зовсім не важливо в процесі перекладу і не має відволікати вас від найголовнішого. А щоб переведений документ зберігав форматування, схоже на оригінальне, «Толмач» підкаже, де зробити потрібні позначки.
Машинні переклади
Незважаючи на те, що машинні переклади за якістю тексту, що видається, ще далекі від досконалості, вони стають гарною підмогою на початкових етапах перекладу. Вони допомагають швидко зробити первинний, дуже чорновий переклад, на основі якого згодом будується фінальний, набагато якісніший переклад.
Щоб не переривати процес перекладу під час зустрічіневідомого слова, можна скористатися вбудованими в «Толмач» словниками. Словникова база не стоїть дома і постійно поповнюється.