Переведи фото для iOS
Як такої "головної сторінки" у софтини немає - відразу відкривається камера з автофокусом. Користувачеві потрібно лише навести камеру на необхідний переклад тексту і натиснути кнопку в нижній частині екрана. Фотографія буде збережена у фотоальбом, а потім починається найцікавіше.

Перед основним вікном перекладу користувач має вибрати мову фотографованого тексту. У цьому полягає один із основних мінусів програми – самостійно розпізнати мову «Переклади фото» не може. Розробники інтегрували у додаток підтримку майже всіх світових мов, включаючи українську, українську та білоукраїнську.

Після вибору відповідної мови, перед користувачем з'явиться вікно з двома полями. Верхнє видасть розпізнаний текст, а нижнє – переклад. Треба сказати, що якість розпізнавання тексту все-таки накульгує. Перевести знімок з комп'ютера для програми виявилося практично непосильним завданням, чого не можна сказати про паперовий варіант тексту.

В останньому випадку «Переведи фото» показало практично безпомилкову роботу, чому я був дуже радий. Після того, як софтина закінчила роботу сканера, користувачеві необхідно вибрати мову перекладу. А ось далі особисто я опинився в ступорі: ніякого автоматизму в роботі "Переведи фото" я не побачив і на розуміння цього факту пішов якийсь час.

Виявляється, для того, щоб програма почала перекладати текст, потрібно натиснути кнопку з двома стрілками в правому кутку нижнього поля. Важко, чи не так? Розробники цього не продумали.
Тапнувши по відповідній клавіші, в нижньому полі з'явився переклад необхідного документа. Тут я вразився ідеальному володіннюдодатком німецької мови: помилок було щонайменше, програма коректно переклала навіть українські афоризми. Тут «Переведи фото» заслужило явний респект!


Все це, звісно, чудово, але загальні враження від роботи з додатками залишилися негативними. По-перше, дуже підкачав інтерфейс софтини. Користувач, що звик до інтуїтивно зрозумілої архітектури, запросто назве додаток «мудреним» - занадто багато зайвих натискань і здогадів. По-друге, якість розпізнавання. Про це я писав уже вище, тож не бачу сенсу повторюватися.
Додаток «Переведи фото» добре як терміновий робочий інструмент, але не як постійний помічник у справах. Завантажувати програму потрібно «про всяк випадок» - треба бути готовим до всього, проте використовувати його в щоденній рутині ви точно не будете.
Плюси: Підтримує понад 70 мов. Непогано перекладає. Безкоштовне.Мінус: Немає автовизначення мови сканованого тексту. Не найкраща якість розпізнавання. Дуже мудрий інтерфейс.Висновки: Непоганий додаток для людей, у яких іноді виникає необхідність термінового перекладу надрукованого тексту.
Розробник: Volgan ShpitzЦіна: БезкоштовноРозмір: 67.4 МбВимоги: Потрібен iOS 8.0 або пізніша версія. Сумісно з iPhone, iPad та iPod touch.
Завантажити програмуПереведи фото - витягни текст з фотографії та переведи безкоштовно для iPad