Підв’язатися чи підв’язатися
Я заплуталася :( Фраза: "Щоб я ще раз підв'язався на що-небудь. ". Як правильно "підв'язався" або "підв'язався"? Спочатку здалося, що "двівся", але зараз перечитую, і думаю, що "підв'язався" (у значенні "вдягати на себе кінці, зав'язки." - ГрамотаРу).
Відповіли: 20
Ненаголошену голосну перевіряємо словом "в'яже")))
це не той випадок)
Підвитися (але грамотніше було б "в чомусь", а не "на що-небудь")
Ось! Дійшло, що в реченні не так :) Дякуємо.
це два різні слова підв'язався стрічкою подвизався в будь-якій галузі
В даному випадку – у значенні "підписався на щось". Чорт. я знову заплуталася.
Тоді вже "щоб я ще раз зв'язався з."
Та просто людина вже написала цю фразу, саме з "підв'язалася". А я третій день голову ламаю, правильно він написав чи ні. Може взагалі так говорити не можна? Тобто жодне з цих слів з таким контекстом не вживається?
"Підвізався" тут точно ні до чого. А "підв'язався на щось" або "підв'язався зробити те й те" я чув неодноразово, але це, типу, молодіжний сленг такий.
Хм, може, щоправда, сленговий варіант. Смучають обидва слова, але чим, не можу зрозуміти. Душа не лежить :)
ми, що нижче подвизалися. ) 30/07/2007 19:03
подвизатися - це від слова подвиг, подвижник, а буква з'явилася за законом фонетичних якихось там змін, чергувань, зараз не пам'ятаю, як точно називається, але процес такий же як друг-дружити-друзі. таке поняття, а підв'язатися напевно і справді жаргон.
Re: ми, що нижче подвизалися. ) 30/07/2007 21:58
Абсолютно правильно ви говорите. А дівчина зробила, на жаль, абсолютнонеправильні висновки. Сленг, Арго - не мають до цього слова жодного відношення. "Прухатися", застаріле слово, яке походить від слова "подвиг". Однокорінний (з погляду історичної морфології) аналог в українській мові - "спонукати", "спосувати", "сподвижник".
Знайдений варіант у словнику Арго - протилежний за значенням, крім того, тут дається тлумачення не слова " підв'язатися " , а слова " підв'язувати " - що досить критично. Цілком незрозуміло, чому саме ця форма слова, яка не має навіть за змістом жодного відношення до того контексту, що розглядається у вихідному тексті, стала аргументацією для того, щоб писати тут "підв'язатися".
Абсолютно точно, без варіантів, в цьому випадку потрібно писати "трудився".
А фонетичний процес, назва якого Ви не згадали, називається палаталізація. І зміни вищезгаданого кореня відбувалися активно в період першої та третьої палаталізацій - тоді і відбулося пом'якшення кінцевого згодного кореня.
Re: ми, що нижче подвизалися. ) 30/07/2007 23:07
Чорт поб'єри, ось про палаталізацію в мене думки не було взагалі, а треба було одразу туди йти. Прикро, однак.
поясніть, у якому контексті використовується слово "підвіз". Чесно кажучи, слух дуже ріже це слово.
У значенні "підписався щось". Мабуть, сленговий варіант, "трудитися" все-таки сюди взагалі не лізе, як з'ясувалося.
УжОс, знову неправильно написала :) Дякую.