Помацатись, Жаргон, KudoZ - terminology help

англійська translation: feel up / paw about / touch

- О, нічого собі! - здивувався Артур. - А вони голі чи ні? - Ні, в прикиді, - сказав Руслан. - Але помацатись можна. Ходімо?

Це з книги з 50 сторінок про tantra. I did не find the verb "помацатися". Що це, панове? Я знайшов тільки "Помазатись" на сайті "Грамота.ру" (http://gramota.ru/slovari/dic/?word=����������&all=x).А помазатись, це насолодити масло. Яка ваша думка?

Я це перекладаю португальською мовою, але тільки я працюю перекладачем з української португальською.

Пояснення:A colloquialism used by teenagers.

Не зовсім. У моєму розумінні, «помацати» означає «полапати», але не включає поцілунки. Тому «петтингом» це назвати не можна.

Принаймні це слово вживається там, де я живу. В інших регіонах України це слово може мати дещо інший зміст.

Yes, «у прикиді» means dressed. Але ви повинні відкрити нову KudoZ питання для всіх слів або пісні ви будете боротися з.

Ця особа є ProZ.com Certified PRO inанглійська => українська translation

Натисніть на red seal for more information on what it means to be a ProZ.com Certified PRO. ', this, event, '300px')" >Max DeryaginУкраїна Local time: 19:14

Ця особа є ProZ.com Certified PRO inанглійська => українська translation

Натисніть на red seal for more information on what it means to be a ProZ.com Certified PRO. ', this, event, '300px')" >Max Deryagin

Пояснення:Просторова форма (здавалося б, куди вже просторечніше) "мацати". Хлопець запитує, чи можна чіпати дівчат за груди, наприклад. "Лопати" ще синонім для цього слова.

Пояснення:grab a butt, squeeze a tit

помацати = помацати, потискати, пом'яти

Пояснення:Це буде, щоб я хотів, щоб це був дрібний текст, він може бути більш поширеним для нього connotes respect.

Автор питання: Thank you so much. Те, що було добре, що я використовую в Португалії (Я використовую Rus-Eng pair на Kudoz тому, що не є представниками Rus-Port here, але me).

Автор питання: Your point is very reasonable. I think that "touch" looks more and fits well here.

Пояснення:A colloquialism used by teenagers.

Не зовсім. У моєму розумінні, «помацати» означає «полапати», але не включає поцілунки. Тому «петтингом» це назвати не можна.

Принаймні це слово вживається там, де я живу. В інших регіонах України це слово може мати дещо інший зміст.

Yes, «у прикиді» means dressed. Але ви повинні відкрити нову KudoZ питання для всіх слів або пісні ви будете боротися з.