Повідомлення про проблеми з митницею (2)

Ми сподівалися отримати партію запасних частин до тракторів (замовлення № 3829V) до кінця минулого тижня. Однак у результаті запиту виявилося, що митна влада затримала вантаж, т.к. у документах на ввезення вантажу не було завіреного належним чином перекладу.

Для прискорення поставки замовлення, що дуже запізнилося, ми сплатили за рахунком, але так як наш контракт укладено на умовах поставки, за яких ціна розуміється, як включає митні збори та мита, то ми надсилаємо Вам копію рахунку за переказ для відшкодування Вами наших витрат.

Сподіваємося, що партії, які залишилися, не будуть затримані таким же чином.

З повагою, ___________

Були сприйняті, щоб отримати поїздку tractor spares (Order No. 3829V) до кінця останніх днів. Хоча знаряддя засвідчили, що жителі authorities повинні були вказати, що покупки, тому що import documents були непов'язані з certified translation.

Людям, які володіють, будуть внесені свої звичайні писем для обробки документів в іноземних мовах і визнають, що в нас є адреса цих покупок.

We trust that the outstanding shipments не буде suffer a similar delay.

Yours faithfully, ___________

(No Ratings Yet) Loading.