Правова допомога в Узбекистані Транслітератор узбецької мови - переклад з кирилиці на латиницю,

Транслітератор узбецької мови

Транслітератор української мови

Правила транслітерації узбецької мови див. у цьому розділі нашого Довідника.

Під час розробки транслітератора використовувалися матеріали сайту http://translit.cc/

10.0 - 1 голос

Коментарі

Дякую! Ваша програма допомогла нам у підготовці установчих документів, єдине питання, чому літера "я" у Вашої програми на латиниці передається, літерами «ja» коли фактично він повинен позначатися літерами «ya». Заздалегідь дякую за відповідь!

consultant

Axborotlar ombori ma'lumotlar ombori va jamg'armasi haqida tushuncha.

Ахборотлар омборі ма'лумотлар омборі ва жамг'армасі ?а?іда тус?унc?а.

Мана бу варіантні текширіб куринг ва узингіз мулохаза або куринг. Тугри екі хатолігіні

Адміністратор

cool_shoda

cool_shoda

Фаляхутдінова Мадіна

У нашому прізвищі є буква «и». При видачі біометричних паспортів її замінили на «i». І тепер виходить зовсім інше прізвище, що вже створює проблеми. Всі посилаються на те, що в узбецькому алфавіті немає знаків, що позначають букву «и». Але познайомившись із матеріалами Вашого сайту, я зрозумів, що це не зовсім так. Виявляється латинська буква «y» в поєднанні дає звук «ы». Прошу Вас повідомити чи є якийсь офіційний документ, на який я міг би послатися в суперечці з паспортним столом з питання виправлення мого прізвища в паспорті.

[email protected] [email protected]