Приклади - Студопедія

КількістьICapsulaae f капсула для ліківIIvitrum,i n скло, склянкаIIIinjectio,ōnis f ін'єкціяIVfructus,us m плід, зародокVspecies,ei f вид, рід,ліки.збір (фарм.)
Sing.capsulavitroinjectionefructuspecie
Gen.capsulisvitrisinjectionibusfructĭbusspeciēbus

Nota bene! а) прикметники 1-го і 2-го відмінювання вablativus мають такі самі закінчення, що і іменники відповідного відмінювання.

б) прикметники 3-го слоняння, а також іменники грецького походження на -sis, типуdosis та латинські іменники типуfebris, tussis уablativus sing. мають закінчення -i.

§99. Професійні вирази, що містять прийменники з аблативом

Cum extracto секстрактом

Rhizōma cum radicibus кореневище з корінням

Ex aqua з води

Ex tempŏre у міру вимоги

Dosis pro die добова доза ліків (доза на день)

Pro injectiōnĭbus для ін'єкцій

Pro inhalatione для інгаляції

Pro narcosi для наркозу

Pro suspensionĭbus для суспензії

In ampullis в ампулах

In capsulis у капсулах

In capsulis amylaceis у крохмальних капсулах

In capsulis gelatinosis у желатинових капсулах

In chartā ceratā у вощеному папері

In tabulettis у таблетках

In tabulettis obductis в таблетках, покритих оболонкою

In vitro nigro в темній склянці (посуді)

In vivo на живому організмі

Nota bene! Існують прийменники, що вживаються і зaccusativus і зablativus. Прийменникin -в, на і прийменникsub - зі значенням під можуть використовуватися у двох відмінках залежно від питання. Питаннякуди?,у що? вимагаютьaccusativus, питанняде?,у чому? вимагають>ablativus.

Accusativus: in vitrum у скляний посуд

sub linguam під мову

Ablativus: in vitro у скляному посуді

sub lingua під мовою

§100. Зведена таблиця закінчень п'яти латинських відмін

ЧислоВідмінокIIIIIIIVV
fmnm, fnmnf
Singnom gen. acc. abl.-ă -ae -am -ā-us, -er -i -um -o-um, -on -i -um, -on -oРаз-is-em-e(-i)ні -is як у nom. -e(-i)-us -us -um -u-u -us -u -u-es -ei -em -e
plur.nom gen. acc. abl.-ae-ārum-as-is-i -ōrum -os -is-a -ōrum -a -is-es -um (-ium) -es -ĭbusa(-ia)-um-(ium)-a(-ia)-ĭbus-us -uum -us -ĭbus-ua -uum -ua -bus-es -ērum -es -ebus

1. Утворіть abl.sing.і abl.plur.від наступних іменників:

табл.

2. Перекладіть латинською мовою:

очищена сірка, сироп із плодів шипшини, таблетки алое, покриті оболонкою, таблетки екстракту валеріани, з сиропом плодів, у вощеному папері, мікстура протикашлю, кореневище з корінням валеріани, свічки з екстрактом беладони, порошок кореня ревеню, відвар кори жостеру, рідкий сироп алтею, масло м'яти перцевої, настій листа евкаліпта, супозиторії з екстрактом беладонни.

3. Перекладіть рецепти латинською мовою:

1. Візьми: Настоянки гіркого

Настоянка ревеню по 15 мл.

2. Візьми: Настоянки строфанту 5 мл.

Настоянки конвалії 15 мл.

3. Візьми: Екстракт алое рідкого 1 мл.

Нехай будуть видані такі дози 15 в ампулах

Нехай буде позначено.

4. Візьми: Камфори тертої 0,1.

Змішай, нехай вийде порошок

Видай такі дози числом 10 у вощеному папері

5. Візьми: Кори жостеру 15,0.

Листа м'яти перцевої 10,0.

Кореня валеріани 0,5.

Змішай, нехай вийде збір

§102. Лексичний мінімум

Amylum, i n крохмаль

Cortex, corticis m кора

Decoctum, i n відвар

Depuratus, a, um очищений (про тверду речовину - сірка)

Emplastrum , i n пластир

Emulsum, i n емульсія

Extractum, i n екстракт, концентрована витяжка з лікарської рослинної сировини

Fluidus, a, um рідкий

Folium, ii n лист

Fructus, us m плід; зародок (розт.)

Infusum, i n настій

Linimentum, i n лінімент (рідка мазь, що застосовується зовнішньо)

Oleum, i n олія

Rectificatus, a, um очищений (шляхом перегонки: спирт, скипидар)

Rhizoma, rhizomatis n кореневище

Saccharum, i n цукор

Semen, seminis n насіння

Siccus, a, um сухий

Sirupus, i m сироп

Solutio, solutionis f розчин

Species, ei f збирання трав, рослин; вид, рід

Spirituosus, a, um спиртовий

Spissus, a,um густий

Suppositorium, ii n супозиторій, свічка

Unguentum, i n мазь

Viride nitens ( gen. viridis nitentis ) діамантовий зелений

Чи не знайшли те, що шукали? Скористайтеся пошуком:

Вимкніть adBlock! і оновіть сторінку (F5)дуже потрібно