Санскрит та українська мова (Олексій Тенчій)

українське "дім" та санскритське "dham" ідентичні. Інші приклади: українське "який, який" на санскриті "ким". українське "вода" на санскриті "удан, вари, пива". українське "дружина" на санскриті "Джані". Близькість санскритських слів та українських – очевидна. Додамо ще більшу схожість правил граматики - це викликає глибоку цікавість у тих, хто знайомий з мовознавством, хто бажає більше знати про тісні зв'язки, що встановилися в далекому минулому між народами України та Індії. Візьмемо для прикладу найвідоміше українське слово нашого століття – супутник. Воно складається із трьох частин: 1) "s" - приставка; 2) "put" - корінь та 3) "nik" - суфікс. українське слова "put" єдине для багатьох інших мов індоєвропейської сім'ї: "path" в англійській та "path" у санскриті. От і все. Подібність українського і санскриту йде далі, проглядається на всіх рівнях. Санскритське слово "pathnik" означає "той, хто йде шляхом, мандрівник". українська мова може утворювати такі слова, як "путик" та "путник". Найцікавіше в історії слова "sputnik" те, що і в санскриті і в українській додається приставка "sa" і "s" і вийшли слова "sapathik" на санскриті та "sputnik" українською. Смислове значення цих слів збігається в обох мовах: "той, хто йде шляхом разом з ким-небудь". Так само "madiy" санскриту може бути порівняно з "moy" української мови та "my" англійської. Але тільки в українському та санскриті "moy" і "maniy" мають змінитися в "moya" і "madiya", оскільки йдеться про слово "snokha", що стосується жіночого роду. українське слово "snokha" - це санскритське "snukha", яке може бути вимовлене так само, як і в українській. Відносини між сином та дружиною сина також описується схожими словами двох мов. Ось іншеукраїнський вислів: "Tot vash dom, etot nash dom". На санскриті: "Tat vas dham, etot nas dham". "Tot" або "tat" - це вказівний займенник однини в обох мовах і вказує на об'єкт з боку. Санскритське "dham" — це українське "dom", можливо через те, що в українській відсутнє придихове «h». Молоді мови індоєвропейської групи, такі, як англійська, французька, німецька і навіть хінді, що безпосередньо сходять до санскриту, повинні застосовувати дієслово "is" без чого наведена вище пропозиція не може існувати в жодній з цих мов. Тільки український та санскрит обходяться без дієслова-зв'язку "is", залишаючись при цьому абсолютно вірними та граматично та ідіоматично. Саме слово "is" схоже на "est" в українському та "asti" санскриту. І навіть більше того, українське "estestvo" у санскритське "astitva" означають в обох мовах "існування". Отже стає зрозуміло, що схожі як синтаксис і порядок слів, сама виразність і дух збережені у цих мовах у незмінному початковому вигляді. Шість займенників перетворюються на прислівники часу простим додатком "-da". У сучасному українському залишилося лише три із шести санскритських прикладів, але ці правила існують уже 2600 років.

Літера "g" в українському слові зазвичай означає поєднання в одне ціле частин, що існували до того окремо. У європейських та індійських мовах немає таких засобів збереження давніх мовних систем, як українською. Настав час посилити вивчення двох найбільших гілок індоєвропейської сім'ї та відкрити деякі неосвітлені раніше глави давньої історії на благо всіх народів. Можна простежити паралель до санскриту майже кожного українського слова. Можете взяти будь-який добрий етимологічний словник і почитати. "Ведмідь" на санскриті -це Мадхувад. Слід зазначити, що у всіх індо-європейських мовах (включаючи українську) семантика слова "Дух" походить від праіндоєвропейського кореня - dheu (дуть). Звідси ж походить грецьке "; e; s" (Бог), санскритське dhjana (медитація) і т.д. Аналогічна відповідність зустрічається і в семітських мовах: єврейське "ruah", арабське "нафас", перське "дам" - всі ці позначення Духа перекладаються як "подих", "дих". Це пояснюється насамперед тим, що людина, яка досягала з'єднання з Духом, відчувала його на своїй центральній нервовій системі як прохолодний подих. Ось чому у Писаннях світу, починаючи від Біблії і закінчуючи Ведами, стверджується, що вони написані "Диханням Бога". Таким чином, українська літературна мова щодо використання спадкоємства давньої літературно-мовної традиції стоїть, мабуть, справді особняком серед літературних мов земної кулі. Можливо, щось, що наближається до української мови, у цьому відношенні представляє сучасну бенгальську літературну мову, засновану на санскритській літературній спадкоємстві.

Народна українська мова є мовою слов'янською, притому східнослов'янською. Називаючи українську народну мову слов'янською, ми цим хочемо сказати, що мова ця шляхом поступових змін розвинулася з більш давньої мови, з якої шляхом низки інших змін розвинулися мови польська, чеська, сербохорватська, болгарська тощо. Цю давню мову, з якої шляхом різних змін розвинулися всі слов'янські мови, ми називаємо загальнослов'янською прамовою, або праслов'янською мовою. У свою чергу ця праслов'янська мова була індоєвропейською мовою.

Словник санскритських слів, що використовуються в українській мові: 1. prahlaada - прохолода 2. phena (читається "пена") - піна 3. priya - приємний 4.sva - свій 5. agni - вогонь 6. shushka - сухий (нагадує слово "сушіння") 7. nas - ніс 8. tri - три 9. shveta - світлий баловство, дитинство балатва (дитинство) balatva бадьорий бхадра bhadra лайка (битва) рана rana брат бхратрі, бхратра bhratri, bhratra марити бхредж bhrej будити будх budh булькати бул bul буран бхурану bhurana бування бхування bhavaniya вал вал val валик валі vali вас (займенник) вас vas відати вед, вид ved, vid ведення ведана vedana весна васанта vasanta весь (селище) віш vi; вітер (віючий) вата(р), ваю v;ta(r), v;yu мовлення, мова вачана v;cana вертати бреше v;it вода удан, вари, пива udan, v;ri, piva водити, керувати вад vad хвиля, хвилювання валану valana волос валу v;la запитання прашна prashna воріт, поворот варта вartana видра ( тварина) удра udra вершник садин s;din завжди саду sad; видерти з авадрi avad;i вимочити авамуч avamuc витягнути аватан avatan випадати авапад avapad гадати гад (говорити за бажанням) gad гати, шлях гаті (ходіння) gati говорити, звучати хлас hlas гнати, бити гхна ghna гнути джну j;u гора гир, гирі gir, giri горіння, полум'я гхріні gh;i;i грабувати, хапати грабх grabh грива, загривок грива griva гризти, пожирати грас gras гуля гула gula дати так, дай d;, d;y давання даван d;van данина , дар дана d;na два, дві, двоє два, два, два двоє, dvi, dvaya двері двор dvar дева деві devi день діна dina диво, небо дива diva дивний дивія divya частка, частина дала dala будинок дам dam дерти, рвати дрі dri дерев'яний дарава d;rava дурний, поганий дур dur дим дхума dhuma дірка дару dara дірка дрика d;ika їда (ядіння) пекла (адана) ada, adana есмь асми asmi жало, вістря джал jal дружина джані jani живий джива jiva життя (ст.-р. живіт) дживатва jivatva жити джів jiva зжитий, старий джита jita >заря джарья jarya знати джна j;; знання джнана j;;na ярмо, ярмо півдня yuga мул (ґрунт) мулу il; винищувати, вбивати труп trup так ітас itas як ка ka коли када kad; коза мека, букка meka, bukka копати куп kup корявий кхарва kharva котрий катара katara кошель коша ko;a кратний крату kratu крик крику (горло) k;ika кров кравіс kravis кривавий кравця kravya кришити кріш k;i; кручений крунча kru;ca кулак кулака (п'ять разом) kulaka кулик кулика kulik; курчат кур кур kur кучерявий курча (завиток) kurca купа, опуклість купа kuca лагодити, грати лад lad ласкати, обіймати лас las легкий лагху laghu ліпити, наліпити лип lip ліпка ліпа lepa липкий липтака liptaka лише, трохи лиш, Льоша li;, le;a лов, збирання лава lava лопотати лап lap любити лубх lubh лупити, шкодити луп lup ляля, жінка лала lala художник художника (голова0 mastaka матір, мати, мама матрі, мата, мА mat;i, matr;, m; мереть , вмирати мрі m;i мрачнеть мрич m;ic мертвий мріта m;ita хутро, руно міша mecha мішок (шкіряний) машака ma;aka мліти млаї mlai мокнути мок mok мочити муч muc мишка мушка mushka небеса набхаса nabhasa немає нед ned ні ні ni низина ніхіна nihina нитка нитка nitya новий нава nava нас, наш нас nas ніч накту nakta ну ну nu нудити нуд nud обидва убха ubha вогонь Агні agni овечка авіка avika відкритий, розкритий уткрита utk;ita відчалити, відійти утчав utcal падати пад pad тато тату (захисник) papu пара, інший пара para пасти паш pa; піна пхена phena перший,початковий пурва p;rva передати параду parad; перевернути параврит parav;it піс пса (голодний, жорсткий) ps; піч пач pac печиво пачана pacana пити, живити пі, па pi, p; плавання плавана plavana приємний, милий прия priya про- (приставка) пра pra прокинутися прабудх prabudh прогнути праджну prajn; простирувати прастрі prast;i простір прастара prast;ra протопити, прогріти пратап pratap проти прати prati прохолоджувати прахлад prahl;d радіти храд hr;d розвіювати , вихорити вихори vih;i рана врана vra; поранений вранин vra;in рев рава rava рід, народити родас (земля) rodas роса, сік раса rasa рубати ру ru рушити руш rush ридати руд rud с, зі са sa садити, сидіти сад sad сам, самий сама sama зварю, крик зварю svara світло, білизна швит ;vit світлий, білий швета ; veta свій сва sva властивість сватва svatva свояк свака svaka смерть мриттю, марана mrityu, mara;a сміятися змі smi нарада самвачана samvaca;a збігатися сампад sampad солоний, гіркий сола sola стан, стоянка стхана sth;na стократний шатакрату ;atakratu сушити шуш ;ush сушка шушка ;ushka син суну, сунна s;nu , s;na та, ця та ta тата, тятя тата tata такий така taka тягати тас tas танутий, вор таю t;y; та, тобі te te той тад, тат tad, tat той самий татсама tatsama творити обличчя tvar терти трут trut тоді тада tad; томити, виснажувати там tam тонкий танука tanuka тріпотіти трип t;ip три, третій три, трита tri, trita трійка трика trika трястись трас tras втікати , втекти дра dra вмирати мрит m;it враховувати, рахувати чит cit ходити хід hod холодити хлад hlad чара, чарівний чару caru чашка чашка cashaka четверо чатваcatvara чотири чатур catur лагодити, вчиняти чи ci дивак, дурень дива c;da це, цей етад, етат etad, etat ека ека eka ява, явище ява yava