Символічне значення слів кольоропозначення в українському таанглійській культурах

Автор Evgeniy в 20/02/2010. Опубліковано Психологія кольору Останнє оновлення: 21/11/2012

Слово «символ» походить від грецького слова symbolon – зв'язок, сутність у небагатьох знаках.Символ — умовний речовий розпізнавальний знак для членів певної групи людей; речовий або умовний код, що означає або нагадує якесь поняття; образ, що втілює якусь ідею. Символ може бути ширшим за сенс зображеного явища, і вже. Завдяки такому підходу символ може трактуватись багатозначно, а часом двозначно [Символ. slovari.yandex.ru/dict/encsym]. Символ це одне з центральних понять філософії, естетики, філології, без нього неможливо побудувати ні теорію мови, ні теорію пізнання [Символ. wikipedia].

Колірний концепт є колірною образ, і навіть переносно-символические значення, викликані асоціаціями даного етносу. Колірна символіка присутня у різних сферах життя, чи то релігія, спорт, національні символи тощо. Символіка кольору, як і будь-яка інша, спирається на особливості психіки людини, різні асоціації, в основі яких лежать звичайний досвід людини, підживлений міфологічними, релігійними і естетичними поглядами. Символічне значення кольору не є постійною одиницею. Згодом трактування колірних символів змінюється: втрачається первісний зміст, набувають нових. Зрозуміло, що у пам'яті представників тієї чи іншої лінгвокультурної спільності існують сучасні сенси і лише відлуння первісних смислів.

Розглянемо символічне значення основних кольорів. Для цього варто звернутися до квітів прапорів України та Великобританії. На обох прапорах кольори однакові, але символічне значення по-різному.

значення

Так, квітам українського прапораприписується безліч символічних значень. Наразі не існує офіційного тлумачення кольорів Державного прапора України.

Білий, синій і червоний кольори з давніх часів на Русі означали:

  • білий колір - благородство та відвертість;
  • синій колір - вірність, чесність, бездоганність і цнотливість;
  • червоний колір - мужність, сміливість, великодушність та любов.

Вважається, що саме так слід розшифровувати символіку біло-синьо-червоного Прапора Царя Московського.

Іншим поширеним тлумаченням було співвідношення кольорів прапора з історичними областями української імперії: Білої (білий колір), Малої (синій колір) та Великої Русі (червоний колір). Це пояснення виходило з повного титулу царів та імператорів Укаїни: «Всі Великі, і Малі та Білі Укаїни», символізуючи єднання великоросів, малоросів та білорусів.

Крім того, в дореволюційні часи існувало інше трактування значень цих кольорів, наприклад:

  • білий – колір свободи;
  • синій - колір Богородиці;
  • червоний колір - символ державності.

Було також тлумачення цих кольорів (подібно до символіки династичного прапора Романових), як триєдності православної церкви, царської влади і народу, де:

  • білий колір - символ православної віри;
  • синій колір - символ царської влади;
  • червоний колір – символ українського народу;

Ця триєдність віри, царя і народу позначилася і на суспільній свідомості: у заклику «За Віру, Царя і Батьківщину!» й у політичному принципі «самодержавство, православ'я, народність». Крім цього, часто висловлюється думка, що три кольори прапора символізують «Віру, Надію, Любов» [Прапор Укаїни. wikipedia].

Прапор Великобританії також складається із трьохквітів: синього, червоного та білого. Прапор Великобританії є поєднанням прапорів трьох держав (Англії, Шотландії, Ірландії), які згодом були об'єднані в одну. Першим прапором Англії був прапор св. Георг – червоний хрест на білому тлі. Св. Георг – покровитель Англії, відомий передусім як переможець дракона.

Потім, після приєднання Шотландії до Англії, на англійський прапор було накладено шотландський – білий хрест на синьому фоні – символ святого Андрія, одного з 12-ти апостолів, який вважається покровителем Шотландії. На початку 19 століття було проголошено союз Англії та Ірландії. За традицією потрібно додати ірландську символіку на герб і об'єднати прапори Британії та Ірландії. На прапорі Ірландії зображено червоний діагональний хрест на білому тлі. Він був символом св. Патріка – напівлегендарного засновника та першого єпископа ірландської християнської церкви. При приєднанні Ірландії змінився прапор держави

[Адирхаєва Б.К. tspu.tula.ru/res/other/UK/flag.html].

Слід також розглянути символіку кольорів, що належать до релігійної сфери двох країн. Оскільки населення обох країн сповідує християнську віру, то можна виявити деякі подібності в символіці літургійних квітів. Літургічними квітами в християнському богослужінні називають кольори літургійних шат священнослужителів. Використовувані кольори символізують духовні значення подій, що святкуються.

Так, у православній церкві жовтий (золотий) символізує царський колір, білий – божественне світло, блакитний – найвища чистота і непорочність, фіолетовий – хресні страждання Христа, червоний – за Великодня – радість Воскресіння Христового, у дні пам'яті мучеників – колір мученицької крові, зелений -колір животворіння та вічного життя, темно-синій та чорний – колір посту тапокаяння, темно-червоний – Кров Христа, дана Ним апостолам у чаші на Таємній вечорі в четвер перед розп'яттям [Кольори богослужбових одягнень. wikipedia].

У римському обряді літургійні кольори мають таку символіку: білий колір зазвичай сприймається як колір чистоти, невинності; а також радості і тріумфу, червоний колір - колір крові, з давніх часів Церква вважала червоний - кольором мучеників, фіолетовий колір символізує покаяння, чорний колір символізує жалобу та скорботу, зелений - колір життя та надії [Літургічні кольори в римському обряді. wikipedia].

На основі опису символічного значення квітів в українській та англійській культурі можна зробити висновок про те, що різноманітність кольорових значень зумовлена ​​історією розвитку держав, релігією, традиціями. При навчанні українській мові як іноземній необхідно враховувати символічне значення кольорових слів.

Для підтвердження положення про те, що кольори мають символічне значення, був проведений асоціативний експеримент. Нами були поставлені такі завдання:

  • виявити, які кольори мають символічне значення;
  • виявити, які реакції виникають в учасників;
  • визначити, чи однакові реакції на один колір у учасників.

Асоціативний експеримент проводився у 2009 році, у якому брали участь 29 осіб віком від 20 до 23 років, студенти, українці. Експеримент було проведено у режимі on-line. В опитуванні було запропоновано назвати ті символи, які, на думку учасників, можуть означати кольори:червоний, помаранчевий, жовтий, зелений, блакитний, синій, фіолетовий, сірий, коричневий, рожевий, білий та чорний. Учасники могли писати кілька символів на один колір або якщо будь-який колір не викликав реакції,не писати взагалі. У дужках вказано кількість однакових реакцій на колір, слова без дужок були згадані лише один раз.

Асоціативний експеримент зі словами позначень кольору

Слова кольоруАсоціації
червонийЛюбов(13), пристрасть(5), революція(4), активність(4), кров(3), агресія(2), СРСР(2), чуттєвість, збудженість, насильство, лідерство, війна
помаранчевийСонце(5), цитрус(4), тепло(3), літо(2), гарний настрій(2),веселощі, підлітки, імпульсивність, радість, втома, безумство, засмага
жовтийСонце(6),розлука(5), хвороба(4), радість(3), достаток(2), зрада(2), отрута, пісок, заздрість, ревнощі, посмішка, життєві сили, втома, таксі, квіти, продажність , тепло
зеленийЖиття(4), весна(4), листя(3), зрілість(3), Грінпіс(2), літо(2), Європа(2), природа(2), фінанси(2), здоров'я, молодість, плодючість , розслабленість, військові, спокій, надія
блакитнийНебо(6), секс-меншини(5), море(3), вода(3), свобода(2),дружба, авіаперельоти, повітря, глибина, сум, світ, умиротворення, безтурботність, весна, обман
синійМоре(4), свобода(3), холод(2), небо(2), спокій(2), життя, смуток, впевненість, добробут, небо, стихії. Сон, постійність, горілка, мрія, глибина, тривога, хвилювання
фіолетовийСтарість(2), хвороба(2), вишуканість, грубість, шляхетність, заздрість, смуток, боягузтво, магія, пристрасть, океан, мрія, мудрість
коричневийБруд(4), земля(3), пригніченість, зрада, криза, старість, засмага, покірність, фашизм, біда, життя
сірийСпокій(3),повсякденність(2), втома, нейтральність, непомітність, офісні працівники, ретро, ​​стриманість, Петербурзька осінь, скромність, напруга, глухий кут, дурість, дощ, небо, нудьга, таємна сила, порожнеча
рожевийДурність(5), блондинка(4), дитинство(3), ніжність(2), неповага, наївність, дівчинка, чистота, легкість, потяг, легковажність, гламур, дешевизна, інфантильність
білийЧистота(13), невинність(7), непорочність(4), весілля, лікарня, наречена, класична музика, світло, медичний халат, порожнеча, краса, сніг, нудьга, світ, наївність
чорнийТраур(6), смерть(3), ніч(3), стиль(2), Коко Шанель(2), зло(2), буденність(2), класика, морок, тяжкість, нескінченність, війна, незалежність, негри, розум, старість, занепад, сила

Отримані дані асоціативного експерименту дозволяють сформувати такі положення:

  • всі запропоновані кольори мають символічне значення;
  • реакції на один колір у представників однієї культури практично однакові;
  • відмінності в реакціях на один колір незначні та мають один відтінок значення.

Результати експерименту показали різноманітність асоціацій, що відбивають національну своєрідність сприйняття кольору. Але в різноманітності реакцій все ж таки можна побачити подібності відтінків значень. Наприклад, реакцію слово сірий (повсякденність, втома, нейтральність, непомітність, стриманість, скромність, нудьга, порожнеча) мають відтінок значення – одноманітність. В експерименті також простежуються сучасні тенденції в символізмі позначень кольору. Так, рожевий – це символ блондинки та дурості, чорний – символ Коко Шанель та стилю, зелений – символ захисту навколишнього середовища, Грінпіс.

На підставівикладеного можна зробити висновок про те, що кожній культурі притаманні символічні значення кольорів, що знаходить своє підтвердження у проведеному асоціативному експерименті.

Список використаної літератури

  1. Берлін Б., Кей П. Основні кольори: Їх універсальність та видозміни. - М., 1969.
  2. Вежбицька О. Мова. Культура. Пізнання.- М., 1996.
  3. Гальперін В.Я. До психології формування мови іноземною мовою// Психолінгвістика та навчання іноземців українській мові. - М., 1972.
  4. Гао Хайянь. Лінгвокультурологічний аспект аналізу українського прикметника білий у порівнянні з китайською мовою// українська мова як іноземна: Теорія. Дослідження. практика. Випуск II. - Спб, 1999.
  5. Дегтярьова І.М., Хавуш Нур. Лексика кольоропозначення: українсько-турецькі відповідності// Русистика та сучасність. Том 2. Матеріали VII міжнародної науково-практичної конференції. - Спб, 2007.
  6. Жаркінбекова Ш.К. Моделювання концепту як засіб виявлення етнокультурної специфіки// Матеріали IX Конгресу МАПРЯЛ. -Братислава, 1999.
  7. Караулов Ю.М. Загальна та українська ідеографія.- М., 1976.
  8. Контрастивна лінгвістика. Курс лекцій. - Спб, 2009.
  9. Кузнєцова Е. В. Лексикологія української мови. – Свердловськ, 1982.
  10. Лакофф Дж. Когнітивна семантика // Мова та інтелект. - М., 1996.
  11. Літургічні кольори у римському обряді. http://ua.wikipedia.org/wiki/
  12. Люшер М. Колірний тест Люшера.-М., 2003.

13. Матвєєва Т.М. Врахування національно-культурних особливостей фразеологічних одиниць у практиці викладання української мови як іноземної//українська мова як іноземна: Теорія. Дослідження. практика. Випуск VII.-Спб, 2004.