Складне підлягає Complex Subject в англійській мові
Синтаксис - дуже важливий розділ мови, не менш важливий за морфологію. Саме тому з нормами синтаксису англійської необхідно познайомитися.
Сьогоднішній наш урок присвячений дуже цікавій синтаксичній конструкції Complex Subject. Це складне підлягає, яке є поєднання іменника чи особистого займенника з інфінітивом, тобто з невизначеною формою дієслова.
Ця синтаксична конструкція використовується для перекладу, наприклад таких пропозицій:
- Відомо, що він добрий і талановитий поет.
- Кажуть, що цей юнак знає фінську мову
- Оголосили, що вона поїхала до Парижа
Такі звороти потрібні часто зустрічаються в англійської промови. Ми хочемо познайомити вас з ними.
Як правильно будувати конструкцію Complex Subject?
Отже, шановні читачі, тут нема нічого складного. Схема утворення конструкції Complex Subject така:
- Noun (PersonalPronoun) +VerbinPassiveVoice +Infinitive; тобто іменник (або особистий займенник) дієслово у пасивній заставі + інфінітив
Зверніть увагу на наступні пропозиції та їх переклад. Пропозиції із застосуванням конструкції Complex Subject не можна перекладати дослівно:
- Mr Anders є відомим, щоб бути хорошим writer. — Містер Андер відомий, як гарний письменник.
- Ця дівчина є для знання багатьох іноземних мов. — Говорять, що ця дівчина знає багато іноземних мов.
- Марія була спрямована на те, щоб відправитися в Canada. — Оголосили, що Мері з'їхав у Канаду.
- Mr Smith is told to be a very good specialist в медицині. — Кажуть, що містер Сміт хороший фахівців медицині.
- Amanda is known to be a good tailor. - Всізнають, що Аманда хороша кравчиня.
У конструкції Complex Subject можна використовувати будь-яка форма інфінітива (Active, Passive, Simple, Continuous, Perfect).
Зверніть увагу на низку оборотів, які допоможуть нам перекладати пропозиції, що містять складне підлягає:
- …was (were) said to… — казали, що…
- …was (were) seen to… — бачили, що…
- …was (were) heard to… — чули, що…
- …was (were) supposed to… — припускали, що…
- …was (were) believed to… — вірили, вважали, що…
- …was (were) expected to… — очікували, що…
- …was (were) reported to… — повідомляли, що…
- …was (were) considered to… — вважали, що…
- …was (were) thought to… — думали, що…
- …was (were) found to… — виявили, що…
- …was (were) announced to… — оголосили, повідомили, що…
- …was (were) known to… — дізналися (було відомо), що…

Щоб краще розібратися у вживанні Complex Subject і добре його засвоїти, зверніть увагу на такі приклади:
- Sue is said to speak French fluently. — Кажуть, що Сью вільно розмовляє французькою.
- Більшість людей були повідомлені про те, щоб стати невідомими після інундації. — Повідомлялося, що багато людей залишилось без житла після повені.
- Наша компанія є expected to make profit this month. — Очікується, що наша компанія отримає прибуток цього місяця.
- Студенти з нашої Університету спрямовані на проведення часу на природі. – Передбачається, що студенти нашого університету вчасно приходять на заняття.
- Створення фірми є важливим для того, щоб скласти три великі і важливі контракти. - Вважають, що будівельна компанія уклала три великі та важливі контракти.
- My cousin Ann is known to have won the singers contest. – Відомо, що моя двоюрідна сестра Ганна виграла конкурс співаків.
- Mike is said to have borrowed money but not bothered to return it on time. — Кажуть, що Майк зайняв грошей, але не надто переймався тим, щоб їх повернути вчасно.
- — Вважали, що лист був втрачений.
- Ці картини є зроблені, щоб він був намальований як великий артист. — Вважається, що ці картини написано великим художником.
- — Кажуть, що газета вже розпродана.
- French dancers є announced to be arriving next month. — Повідомляється, що французькі танцюристи прибудуть наступного тижня.
- Дівчина expected to be wearing a green jacket and yellow skirt. — Очікують, що дівчина буде одягнена у зелений піджак та жовту спідницю.
- — Я передбачав, що я зустріну Ендрю на вокзалі, але я запізнився. (Supposed to-іноді означає, що щось заплановано, обумовлено, має відбутися, але не завжди відбувається насправді).
- Ви були сприйняті до ваших дітей. Why are you still sleeping? — Передбачалося, що ти займатимешся своїми домашніми обов'язками. То чому ти досі спиш?
Complex Subject та дієслово у дійсній заставі
Деякі дієслова в реченнях, що містять конструкцію Complex Subject, використовуються в реальному стані. Це такі дієслова, як:
- happen (опинитися, статися, випадково статися)
- turn out (виявитися)
- seem (здаватися)
- appear (виявитися)
Зверніть увагу на такі приклади:
- He seems to be excited.What has happened? — Він здається схвильованим. Що сталося?
- My sister's mood seems to have changed for the worse. — Здається, настрій моєї сестри змінився на гірше.
- — Здається, Бен так і не схуд.
- My father happened to be out of town at that time. — Сталося, що на той час мого батька не було в місті.
- One day Julia happened to meet Paul. — Якось так сталося, що Джулія зустріла Пола.
- Do they happen to know Mr. Anders? - Вони випадково не знають містера Андерса?
- The New film of this actor appeared to be very interesting. — Новий фільм цього актора виявився дуже цікавим.
- Jane appeared to have moved в новому апартаменті. — Виявилося, що Джейн переїхала до нової квартири.
- Ваша prediction кинута out to be correct. — Наше припущення виявилося вірним.
- Language of the novel turned out to be quite easy. — Виявилося, що роман написаний досить простою мовою.
Крім правила, наведеного вище, дійсна застава використовується з прикметниками sure (обов'язково, напевно) і likely (схоже, швидше за все):
- Michael is sure to come to the party Майкл обов'язково прийде на вечірку.
- — Якщо він продовжить сперечатися, то вони обов'язково поб'ються.
- Цей продукт є неперевершеним успіхом. — Цей фільм обов'язково матиме великий успіх.
- John is likely to be appointed to ця функція. — Джона швидше за все призначать на цю посаду.
- Julia is not likely to come on time tomorrow. — Схоже, що Джулія завтра не прийде вчасно.
Ось і все, друзі. Нічого складного, але дуже важлива конструкція в англійській мові, яку вартуєзапам'ятати.