Слов’янський переклад Біблії

Біблія

Початок вітчизняної біблійної традиції сягає слов'янського перекладу Святого Письма, виконаного Кирилом і Мефодієм у другій половині IХ століття у зв'язку з їхньою місіонерською та просвітницькою діяльністю у західних слов'янських землях. Слов'янська Біблія стала першою національною Біблією на Русі та майже 900 років залишалася єдиною. Її історія налічує кілька основних видань, що загалом визначили та сформували її вигляд: Геннадіївська Біблія (1499), Острозька Біблія (1581), Московська Біблія (1663), нарешті, Єлизаветинська Біблія (1751). Хронологія видань Біблії очевидно демонструє їхню послідовну спадкоємність, яка не залишила жодного століття української історії, починаючи з XV, без своєї «біблейської зайнятості».

Початок вітчизняної біблійної традиції сягає слов'янського перекладу Святого Письма, виконаного Кирилом і Мефодієм у другій половині IХ століття у зв'язку з їхньою місіонерською та просвітницькою діяльністю у західних слов'янських землях. Слов'янська Біблія стала першою національною Біблією на Русі та майже 900 років залишалася єдиною. Її історія налічує кілька основних видань, що загалом визначили та сформували її вигляд: Геннадіївська Біблія (1499), Острозька Біблія (1581), Московська Біблія (1663), нарешті, Єлизаветинська Біблія (1751). Хронологія видань Біблії очевидно демонструє їхню послідовну спадкоємність, яка не залишила жодного століття української історії, починаючи з XV, без своєї «біблейської зайнятості».

Робота Романа Клавдійовича Цуркана є спробою узагальнення попереднього досвіду всіх дослідників, які в тій чи іншій науковій галузі стосувалися теми перекладу Святого Письма нацерковнослов'янська мова. У роботі критично аналізується історіографія питання про походження слов'янських алфавітів (глаголиці та кирилиці), розглядаються шляхи проникнення на Русь старозавітних текстів, історія їх перекладів та об'єднання в кодекси в період з ІХ до кінця XVIII століть.

Видання супроводжується цікавими кольоровими ілюстраціями. Тираж – 1 000 примірників.

Спроба узагальнення даних історії, славістики, лінгвістики, палеографії та теології.

Видавництво:Санкт-Петербург: Коло. Літній садРік:2001Сторінок:320Формат:djvu (rar)Розмір:13,4 MBISBN:5-89740-059-8Якість:хорошаМова:українська

Скачать Слов'янський переклад Біблії. Походження, історія тексту та найважливіші видання