Татарська мова - Велика Енциклопедія Нафти та Газа, стаття, сторінка 2

Татарська мова

Кожною татарською учительською школою завідує інспектор з осіб, відомих за своєю освітою та педагогічною досвідченістю та знайомих із татарською мовою. [16]

Для контролю якості перекладу необхідно використовувати такий випробуваний прийом, як зворотний переклад, коли текст анкети, перекладений, наприклад, з української на татарську мову, потім незалежним перекладачем перекладається з татарської на українську, а потім з'єднуються вихідний і кінцевий текст мовою, якою спочатку було підготовлено анкету. [18]

Але незважаючи на слабкості й помилки, що пояснювалися головним чином недостатньою теоретичною підготовкою членів pe-дакції, Алга була єдиною тоді газетою в Башкирії, яка вела більшовицьку пропаганду татарською мовою, доступною як татарам, так і башкирам. Вона була пов'язана з робітниками татарами та башкирами, з національною біднотою краю. [20]

У 1970 - 1980 роках. була зроблена спроба в башкирських селах північно-західного Башкортостану запровадити шкільне викладання башкирською літературною мовою і таким шляхом, починаючи з юного покоління, відродити серед башкир, що перейшли на татарську мову, башкирську мову в сучасній літературній формі. Викладання в школах башкирською літературною мовою без урахування особливостей північно-західного діалекту зустріло невдоволення населення і було призупинено. [21]

Шнурові книги розсилаються на рахунок кожної парафії, і наступний за них гроші від імаму або мулли представляються земському або повітовому суду для відсилання вищому духовному начальству через губернське начальство. Імами пишуть метричні книги татарською мовою, якщо не знають української. Присутні місця у розглядуваних ними справах вимагають необхіднихвідомостей про вищезгадані випадки від парафіяльних імамів у засвідченій ними виписці; а якщо буде потрібно більше переконатися про них, звертаються з подібною вимогою через губернське правління до вищого духовного магометанського начальства, він, м. головноуправляючий духовними справами іноземних сповідань, представляв про це Урядовому Сенату, додаючи, що якщо йому завгодно затвердити його подання з боку Головного управління цими справами дані будуть магометанському духовному начальству пристойні форми для закладу між магометанами метричних книг. Урядовий Сенат, визнавши таке уявлення поважним, вважав: затвердити його на припущеному р. адміралом Шишковим підставі, надаючи йому зробити про запровадження згаданих правил у виконання, належні кому слід розпорядження; з боку Урядового Сенату повідомити про нього за належністю тим губернським правлінням, у підвідомчості яких мешкають татари, і іншим губернським правлінням, присутнім місцям, начальствующим у губерніях особам і мм. міністрам. [22]

Усі розмовляють татарською чи українською мовами. Заняття, крім татарської мови, ведуться українською. Одяг учнів та манера їхньої поведінки різко відрізнялися від того, до чого Сагді звик у селі. [24]

Наші листки татарською мовою, підписані Бакинським комітетом РСДРП, під впливом темних сил приймалися за листки комітету вірменських націоналістів. [25]

Чи має організація взагалі можливість видавництва. Чи виходять брошури, листівки та ін. Є в Казані татарською мовою. [26]

Перше, що привертає увагу у цьому процесі - це близькість башкир і татар у мовному і культурно-побутовому відносинах. Башкирську мову лінгвісти відносять докипчацькій групі тюркських мов, серед яких найближче стоїть до нього татарська. Здавна в силу певних історичних умов навчання дітей велося спочатку на тюрки, а потім татарською мовою, що не могло не впливати на процес мовної адаптації та асиміляції західних башкир. [27]

Джадид - новий) і охопило сферу шкільної освіти. Джадидисти критикували релігійний фанатизм, вимагали заміни застарілих релігійних шкіл національними світськими, виступали за розвиток науки та культури, видання газет національною мовою, за відкриття культурно-просвітницьких установ. Початок руху пов'язаний із запровадженням у мектебі та медресі звукового методу навчання татарською мовою замість арабської та тюрки, вивченням світських предметів. 1897 р. в Оренбурзі відкрилася перша в краї новометодна жіноча школа. [28]

Справжній підпис: Автограф Салавата Юлаєва та Пугачівський маніфест татарською мовою з 2-ма малюнками // Башкирська кразнавча збірка. [29]

Була створена як установа політич. Займалася встановленням особистості самозванця Петра III, розслідуванням та винесенням вироків у справах учасників Пугачова повстання 1773 – 75, виявленням причин повстанч. Бібікова у складі лейб. Таємної експедиції І.З.Зряхова, пізніше до неї увійшов лейб-гв. Для перекладу з татарської мови на українську до комісії було залучено викладача казанської гімназії Сагіт Хальфін. Протоколи допитів викладалися в зведених екстрактах, що періодично складаються комісією. [30]