У прокат виходить фільм за культовим романом Віктора Пєлєвіна Generation П - українська газета

Нарешті кліпмейкерам офіційно знайшлося місце в кіно ...

Перед тим, як вирушити на перший із них, я перечитала книгу Пєлєвіна. Не треба було це робити! Прочитання книги не дозволило провести чіткий кордон між твором та його екранізацією. Абстрагуватися не вдалося. Крім того, з'явилося практично нездійсненне завдання - написати про фільм, не використовуючи ненормативну лексику, якою і в ньому, і в книзі - надміру. Але – спробуємо…

Фактор "Вау"

Книга Пєлєвіна в сьогоднішній Україні залишилася дуже актуальною. Напевно, на жаль. А що фільм?

Шлях до себе

НЕ Пєлєвін - UN Pelevin

Щодо перенесення – режисер Віктор Гінзбург зізнався, що приступив до роботи над фільмом, не маючи закінченого варіанта сценарію. І це відчувається. Навіть тими, хто Пєлєвіна не читав ... Я говорила з деякими з таких глядачів, і вони зізналися, що багато незрозуміло, хоча одна людина при цьому сказала так: "нічого не зрозуміла, але дуже сподобалося".

А хто пам'ятає текст книги, відчуває, що його обікрали. Автори тонуть у матеріалі, і це змушує їх обривати фрази та сцени, часом без почуття смаку та міри. І фільм при цьому втрачає свою цілісність.

"Чоловік із порочною особою"

Наша відповідь "Матрице"

Найголовніше питання - чи буде ця картина зрозуміла навіть не тим, хто не читав Пєлєвіна, а просто новому поколінню? Якщо думати про кліпове мислення нинішньої кіноаудиторії, то так. Але в усьому іншому - гадаю, навряд чи. Хоча Іван Засурський – асоціативний продюсер картини (у самій назві цієї посади є щось пелевінське) вважає інакше.

– Я сподіваюся, що нам вдасться відірвати молоде покоління від Інтернету. Це фільм – наша відповідь "Матриці", - сказав він.

На всепретензії оглядача "РГ" щодо сценарію режисер картини Віктор Гінзбург сказав так:

- Насправді ті сцени, які вам здалися обірваними, знято повністю. І колись, я думаю, ви побачите їх. Вони просто не зможуть переховуватись дуже довго. Ви побачите їх чи в Інтернеті, чи в телевізійній версії, чи на DVD… Поки не знаю. Я сам переживаю, що довелося їх скоротити, але цього вимагала динаміка фільму.

Автори наголошують, що у прокаті картина йтиме одночасно з "Цитаделлю" - третьою заключною частиною трилогії Микити Міхалкова "Стомлені сонцем", і намагаються прорахувати можливий відтік аудиторії.

Краще б вони звернули увагу на те, що їхня картина перетинається у прокаті з фільмом Юрія Кари "Майстер та Маргарита". І в обох випадках – результат один. Пєлєвін, як і Булгаков, екранізації - не піддається. Крапка.

Запикані питання української історії

На екранах - перша і єдина екранізація роману Віктора Пєлєвіна - "Generation П", в оцінках якої розійшлися і глядачі, і критики.

Перша екранізація найпопулярнішого роману Віктора Пєлєвіна "Generation П" знову порушила прокляті питання кінематографу та української сучасної дійсності.

По-перше, чи можна адекватно переказати мовою кінематографа (а кіно – це, насамперед, візуальне мистецтво) літературний текст? Причому текст пелевінський, де більшість сюжету розвивається у свідомості головного героя Вавилена Татарського.

Чекати від фільму дослівного переказу книжки - заняття нещадне стосовно себе. Нерви дійдуть до напруження брязкітної сталі, а розмаху Сергія Бондарчука у "Війні та світі" досягти пощастить лише одиницям з режисерів. Та й чи потрібно знімати епопею за твором, вся раціональна сутьякого може бути викладена у простій сентенції: суспільство споживання дійшло до того, що не товари допомагають існуванню людському, а люди йдуть на корм світовій Матриці, богині Іштар (у пелевенському розумінні), яка може на якийсь час вибрати собі на землі посередника, провідника, і його ж за мить зжерти його, як жертву, своєму ненаситному поглинаючому початку.

У режисера фільму Віктора Гінзбурга вийшло головне - він достовірно передав саме це посилання, це почуття містичного розпачу від того, що тебе "засмоктало", а від правил гри вже не відмовитися.

Друге питання, яке викликає екранізація "Generation П": чи буде тема зрозуміла тим, хто про реальність дев'яностих знає лише з чуток. Однак, як уже говорилося вище, з фільму стає очевидним, що ця дійсність не змінилася по суті, а лише посилилася. Пішла агресія боротьби, коли кожен прагнув урвати свій шматок. Їй на зміну прийшла звичка. Прийняття як даність того, що телевізор - це "зомбі-скринька", що піар-технології - це для промивання мозку. І всі ці твердження - частина лексикону сучасної молодої людини. То чому йому не буде зрозумілим фільм, що говорить саме про це яскравою мовою метафори?