українська як іноземна, Говоріть МОВОЮ! ДумайтеМОВОЮ!

Тут ви дізнаєтеся багато цікавого та цінного про français, español, english!

РКІ або українська як іноземна

мовою
Українською мовою зараз говорять не тільки в Україні, а й в інших країнах, де живуть українські та наші брати-слов'яни.

Іноземна молодь приїжджає вступати до наших українських ВНЗ і теж починає вивчати українську мову. Або хтось приїжджає на заробітки і теж намагається хоч би щонайменше освоїти мову нашої країни.

Згадайте на хвилинку, чи легко давалася Вам українська мова в школі? Впевнена, що ні. Безліч правил, та якщо з правил – винятків. І все треба вкласти в голові, щоб говорити та писати грамотно. А уявіть собі іноземця, якому треба освоїти цю чужу для нього мову з нуля? Тобтоукраїнська для ньогояк іноземна.

Багато хто з них, правда, навіть не підозрює про те, наскільки у нас важка граматика і як багатий наш словниковий запас. А зіткнувшись, напевно, дивуються, дивуються, приходять у стан шоку від такого різноманіття смислів, форм, виразів. Спробуй зрозумій, як правильно поставити наголос: тпро рти або торти, бурякиа або све кла, зво ніт або дзвіні т, догово р або до говор, адже українські часом і самі не знають, який наголос правильний.

українська

А що робити бідним іноземцям з омографами - словами, написання яких збігається, але відрізняється вимова і, відповідно, сенс? Ось тут може бути безліч курйозів! Поставив неправильний наголос – і ось уже народ довкола сміється. Духіу хі, ве сти-весті, ві на-вина,е ду-еду, пла чу-плачу, по том-потпро м, посте лі-постелі тощо.