Вивчити будь-яку мову або активувати пасивний словниковий запас

мову

Як активувати пасивний словниковий запас

Пасивний словниковий запас

Пасивний словниковий запас- це слова які ви можете дізнатися у будь-якій формі (текст, аудіо), але не використовуєте у своїй промові. Як правило, пасивний словниковий запас у рази більший ніж активний словниковий запас. Тому безліч мають такого роду проблеми: з легкістю читають, чують і розуміють сказане, але в розмовній мові потрапляють у не дуже й приємну ситуацію. Вони починають підбирати відповідне слово задихаючись, панікують, наростає напруга і людина просто не здатна донести своє послання.

Ви можете уявити, що дитина не знає слово "стіл" і починає розуміти його тільки з того моменту, як вона почала його активно використовувати? Зрозуміло, що ні. Як було описано раніше, спочатку він почне розуміти слово "стіл" у повсякденних діалогах дорослих людей. І тільки потім слово "стіл" піде в активний словниковий запас. Другий приклад користі пасивного словникового запасу - це слова які використовуються в художній літературі та архаїзми (застарілі слова). Думаю, не кожному сподобається, що його співрозмовник використовує в мові такі мудрі слова як "мадригал". Ви знаєте, що таке "мадригал"? Це невеликий вірш хвалебного змісту. У сучасному світі ніхто не буде використовувати літературні слова і архаїзми, але при читанні знання цих слів - необхідно. Тому не забувайте поповнювати пасивний словниковий запас, як і ваш активний словниковий запас.

Активний словниковий запас

Активний словниковий запас- це слова які ви використовуєте в повсякденному житті активно і без труднощів, тобто слова, які перебувають в активному словниковому запасі вилітають з ваших вуст на автоматі без яких -абозадумів. Якщо пасивний словниковий запас це - слухання і читання, то активний словниковий запас це - говоріння і лист. Погодьтеся, важко відразу ж почати використовувати слова з пасивного словникового запасу в мови на автоматі? Уявіть, наскільки швидко ви б заговорили іноземною мовою, якби вміли переводити потрібні слова з пасивного словникового запасу в активний словниковий запас. А як же це все-таки реалізувати?

Як перевести слова з пасивного словникового запасу в активний словниковий запас?

Є купа способів активувати пасивний словниковий запас, але більшість з них малоефективні і занадто трудомісткі для свого незначного ефекту. Вище писалося, що активний словниковий запас використовується в розмові і листі. Але нам буде важко впровадити ці слова відразу ж у розмову, ніж у листі. У листі ми контролюємо наші думки, обдумуємо, підбираємо слова і тільки потім переносимо їх на папір. У розмові все відбувається інакше. Ми не встигаємо думати, а вже говоримо не зовсім відповідні слова або зовсім забувши слова, стоїмо душа і без можливості вимовити єдине слово. Незручна ситуація, чи не так?

Впроваджуючи пасивний словниковий запас до активного словникового запасу за допомогою листа, незабаром ви зможете вже використовувати ці слова не тільки в листі, але і в говорінні. Вони будуть вискакувати з ваших вуст автоматично, як такі прості слова як "дім" або "батьки". Щоправда здорово звучить? Навіть дуже добре, щоб бути правдою. Так, тут якраз є каверза! Вам доведеться подолати свою лінь і почати займатися стабільно. Не раз на тиждень, а кожен день. Ні, без цього аж ніяк. Результат залежить лише від вас!

У практичній частині є конкретні інструкція та кроки, за якимиВи зможете стабільно переводити пасивний словниковий запас в активний. Удачі у поповненні вашого активного словникового запасу!

активувати

ПРАКТИКАТри золоті правила

Це головні правила, при недотриманні яких ви не отримаєте бажаного результату:

2. Темп.Виробіть зручний і комфортний для себе темп. Він може бути будь-яким (хоч 5 хвилин), головне, щоб ви не перевтомлювалися від занять. Це зіб'є решта двох основних правил - стабільність і мотивацію. Правильний темп не втомлюватиме вас, він не затягуватиме вас у рутину. Кожна людина підбирає свій індивідуальний темп. Правильно підібраний темп - запорука успіху. Буде правильний - будуть і стабільність, і мотивація. Не нехтуйте цим правилом, та й взагалі не нехтуйте жодними правилами. Правила вони на те і є правила. Дотримуйтесь їх і у вас все вийде. Не у всіх виходить підібрати комфортний для себе темп з першого разу. Просто враховуйте свій стан, і ви знайдете комфортний для вас темп.

3. Мотивація.У вас завжди має бути бажання займатися. Пропишіть для себе конкретні та досяжні великі та маленькі цілі. Перечитуйте їх перед кожним заняттям. При пропуску занять карайте себе. Не робіть собі поблажок. Зробите одну - зробите другу. Давайте собі якусь насолоду під час занять. Але не їжте її в повсякденному житті. Тільки на заняттях чи після. І не переїдайте, ви перенаситеся і пропаде бажання разом з мотивацією. Це правило, як і інші два дуже важливі. Завжди слідкуйте за вашим рівнем мотивації. Завжди підтримуйте її на одному рівні. Нехай і в цьому у вас буде стабільність. Вона потрібна скрізь. Торгуйтесь із собою, домовляйтеся із собою.

2)Візьміть текст, з якого ви будете виписувати слова. Бажано розуміти текст. Тому що виписувати потрібно буде слова з пасивного словникового запасу. Або ж можете спочатку вивчити слова з тексту, тим самим ввівши їх у ваш пасивний словниковий запас. Потім перейдіть на наступний пункт.

3) У тексті знайдіть та випишіть якусь кількість слів, які лежать у вас у пасивному словниковому запасі. Їх ми будемо переводити в активний словниковий запас. Пишіть слова у стовпчик. На одну сторінку зошити у мене міститься 3-4 стовпчики. Залишайте місце для галочок поруч зі стовпчиками.

4) Коли починаєте переводити слово в активний словниковий запас, за методом, який я дам нижче - ставте одну галку поруч зі словом. Це буде символізувати нам про те, що ви почали активувати це слово.

5) Коли відчуєте, що ви почали більш вільно використовувати це слово - ставте другу галочку.

6) Якщо ви досягли бажаного результату та використовуєте це слово - ставте третю галочку. У результаті, опрацьовані слова матимуть 3 галочки.

Метод1. Беремо слово. 2. Пишемо просту пропозицію з використанням цього слова. 3. Тепер починаємо крутити його та застосовувати у різних формах. Пишіть запитливі, оповідальні речення або використовуйте різні часи. 4. З кожною пропозицією складність збільшується. 5. Якщо пропозиції стали досить складними починаємо грати на кількість або можете писати історії з активним використанням вашого слова. 6. Пишемо стільки пропозицій скільки ви можете написати. Не потрібно примушувати себе писати більше, ніж ви на даний момент здатні. 7. Перечитуємо вголос все, що написали. Це дуже допомагає при перекладі слів з пасиву в актив.

Прикладукраїнською мовою:Слово: "лексикон" Лексикон - це словниковий запас. Я перекладаю слово лексикон в активний словниковий запас. Я здатний використовувати свій лексикон у будь-який час у всіх фразах . Великий лексикон - це важлива складова кожного поважаючого себе письменника.

Думаю, слово "лексикон" було запозичене з яких-небудь мов, як грецька або латинська. Лексикон слово просте, але не кожна людина використовує його в повсякденних діалогах з оточуючими його людьми.

(Починаємо грати на кількість. Не забувайте, що це просто приклад і він не буде таким довгим як потрібно.)

Як часто ви вживаєте слово " лексикон " ?

Іноді я вражаюся тим, який у мене маленький активний лексикон.

Сьогодні, читаючи текст в інтернеті, натрапив на слово "лексикон". Хоч я і розумів слово "лексикон", але я не використовував його замість двох слів "словниковий запас". Але з цього моменту я вирішую говорити "лексикон", а не "словниковий запас". Так я зможу поповнити свій активний лексикон. Активний лексикон дуже важливий. Без нього ти не зможеш вільно говорити. Тобто кожен має поповнювати свій лексикон. Рано чи пізно брак лексикону дасть людині знати про цю проблему. Адже поповнювати лексикон дуже просто.

(Тепер перечитуємо все, що написали).

Це був приклад українською мовою. Те ж саме ви можете робити будь-якою мовою. Особисто я на даний момент поповнюю цим методом активний словниковий запас англійської мови.

мову

Часті питання (FAQ)

Питання: Які мови можна вивчати за цією методикою?Відповідь:За цією методикою можна вивчити будь-яку мову. Але потрібно підучити граматику і решта вже підтягнеться. А також, не лінуватися!

Питання: Чи має ця методика додаткові переваги?Відповідь:Так. При творі речень та історій ви підтягуєте фантазію, творче мислення, письменницьку майстерність і отримуєте досвід твору речень та історій іноземною мовою.

Питання: За цією методикою можна вивчати тільки слова?Відповідь:Ні, ви можете вивчати будь-які слова (іменник, дієслово, прикметник), фразові дієслова, фрази, ідіоми.

Питання: Чи набриднуть мені ці заняття?Відповідь:Це питання більш індивідуальне. Але якщо будете дотримуватися трьох золотих правил, таке відбутися не повинно. Якщо ж таки набриднуть, напишіть мені, я спробую дати вам мотивацію займатися або дам пораду. Може вам потрібен відпочинок? А як провести цей відпочинок з користю для мови? На ці питання відповідатиму тільки особисто. Бо всі розліняться!

Питання: Скільки днів потрібно займатися? Відповідь: Від одного до нескінченності. Ви можете використовувати цю методику разок для якогось іспиту або ж використовувати його завжди або періодично і отримувати відмінні результати.

Питання: Чи будуть якісь інші курси, нові методи з якоїсь теми? Відповідь: Буду дуже радий отримувати від вас теми, якими ви зацікавлені в особистих листуваннях або у приватній темі.

Питання: Чи можна якось модифікувати цей метод?Відповідь:Так, ви можете складати діалоги, пісні або спільно з писанням використовувати говоріння.

Удачі у поповненні вашого активного словникового запасу!Вивчити будь-яку мову або як активувати пасивний словниковий запас