Визначення слова - Чіпок - (Армійський жаргон)

Чи доводилося вам чути слова, значення яких вам не знайомі?

Тепер ви легко зможете знайти цікаве для вас слово, неважливо, до якого сленгу воно відноситься,

а додати власні слова та визначення так само просто, як і знайти незнайомі.

Маленький магазин. Солдатська чайна. В армії розшифровувався як «Надзвичайна Допомога Зголоднілому Курсанту».

Ходімо візьмемо в чіпці чогось на зубок.

Армійський жаргон

Ось зустрів: «Офіційна абревіатура, введена (разом зі службою) 1927 року. Частина Індивідуального Продуктового Забезпечення Червоноармійців. Скасована а 1963 року.» За стільки років прижилося міцно і передається у спадок. А до приватних підприємців ТОЧНО відношення не має: коли я служив – слівце було в ході, а приватні підприємці з'явилися на багато років пізніше.

Позначає в армії справді солдатську чайну, буфет.

Армійський сленг

У військових училищах слово «чіпок» означало – надзвичайна допомога зголоднів курсанту ….

армійський сленг

Магазин, ларьок. Слово утворене від абревіатури «ПП» – приватний підприємець, що писалося разом із прізвищем власника на вивісках таких магазинів до заміни на абревіатуру «ІП».

Армійський сленг