Візуально-Тілесне Моделювання англійської граматики

Отже, Віталій Діброва (так, так – не Дібров, а саме Діброва) та його революційний метод Візуальної Граматики!
Мета системи візуального моделювання - навчитися будувати англійські пропозиції, не замислюючись над правилами та теоретичними аспектами. Для цього пропонується використати іншу частину психіки – невербальну візуальну систему. Ту, яка зазвичай розташовується у правій півкулі мозку.
У чому головна проблема, що виникає щодо англійської граматики. Вона полягає в тому, що людина думає та аналізує тим самим місцем у мозку, яким він говорить. Проте людина фізіологічно неспроможна одночасно говорити та аналізувати. Ці 2 процеси взаємовиключні - можна робити або одне або інше. У результаті виходить так, що чим більше ми дізнаємося про гаматичні відомості та вчимо правил, тим менше у нас виходить вільно їх застосовувати. Багато знань перешкоджає вільному речепорождению (багато знань — багато печалі).
Візьмемо інший підхід — не вивчати граматику, а йти шляхом чистої імітації та копіювання чи йти комунікативним шляхом, завчаючи безліч мовних штампів. Тут залишається така проблема, що штампи дозволяють оперувати ними та передавати типові смисли у типових ситуаціях. Але при будь-якій зміні відсутність навички користування граматичними інструментами не дозволяє почуватися комфортно при передачі нових смислів.
Виходить так, що у чистому вигляді обидва підходи недосконалі. Тобто зовсім не займатися граматикою і йти шляхом чистого моделювання без підключення свідомого аналізу – не оптимально. Оптимальний шлях - об'єднати обидва підходи.
Візуальна модель приходить тут на допомогу, дозволяючи аналізувати англійську граматику не словами, а за допомогою моделей,візуальних образів. Модель це абстрактні форми, кольори, стрілки, образи. Вони схожі на схему метро. Всі схеми дозволяють керувати смислами за допомогою візуальної системи, яка набагато потужніша, ніж словесна.
Приклад - ми дізнаємося знайому людину за частки секунди - швидше, ніж найпотужніший комп'ютер. Через людей проходять величезні масиви інформації, не спричиняючи проблем. У той же час з цифровою та словесною (лівопівкульною) інформацією ми працюємо дуже повільно і тут комп'ютер випереджає нас у мільйони разів. Скажімо, перемножити два три значних числа для звичайної людини дуже складне завдання, хоча комп'ютер спокійно справляється з цим за мільйонні частки секунди. У той же час розпізнати образ людини для комп'ютера дуже складне завдання. І не використовувати міць нашої візуальної системи нерозумно. Тому ми пропонуємо замінити словесні описи структур англійської граматики візуальними моделями. А замість правил використовувати зображення та моделі.
Але щоб здійснити такий перехід, спочатку необхідно розібратися, як ми користуємося рідною мовою. Адже ми користуємося ним протягом життя і у нас сформовані сильні автоматичні навички. Перебуваючи всередині мови, ми не помічаємо її структури та особливостей роботи, як не помічають структури своєї мови носії англійської. Щоб вивести структури використання мови, нам доведеться повернутися до найпростіших речей. Для цього ми з'ясуємо, як у нашій системі застосовуються кольори для аналізу навколишньої реальності. Для цього ми використовуємо Динаміки та інші інструменти.
Суть підходу моделювання така — ми беремо реальну ситуацію, яку можна фізично (тілом) відчувати та реально (очима) спостерігати. Потім знаємо, які форми рідної мови ми використовуємо для опису цієї ситуації. Потім мизамінюємо опис рідною мовою візуальними об'єктами. Це означає, що вводиться проміжна мова, не прив'язана до жодної з відомих мов.
Ця мова дозволяє однозначно вибирати форми або рідної мови або вивчається. Адже головна проблема в тому, що немає однозначної відповідності між формами української та англійської мов. Однією формою українців можуть соотв. 2, 3, 5 форм англійської та навпаки. На розплутування нюансів таких відповідностей та взаємин йде дуже багато часу. Саме тому граматичні підручники виходять такими великими та складними. Але, насправді, відносини між мовою та реальністю завжди чіткі та однозначні.
Введення проміжної мови візуальних моделей дозволяє спостерігати ці однозначні, прості і очевидні відповідності і відразу ж застосовувати їх на практиці. Тобто система дозволяє розплутати складний граматичний клубок, описуючи ці ж явища іншою мовою.