WEB САД - Архів форуму - Говоримо та пишемо правильно ботанічні терміни

ботанічні

Мої налаштування Реєстрація Карта WEBСАД у Московській області (391) Карта WEBСАД у Ленінградській області (93)Вітаємо з днем ​​народження Правила реєстрації та участі FAQ - FAQ (часті питання) Пошук сайтом

Говоримо та пишемо правильно ботанічні терміни

Рік у рік у нас з'являється ця тема. І це чудово! Садівник має бути не тільки сміливим, а й грамотним. =)

А чи немає серед аматорів вирощувати томати лінгвістів? Звикла говорити "сорти помідорів" (за аналогією - сорти томатів), але частіше зустрічаю написання "сорти помідорів". Що мене змушує замислитись, чи правильно я говорю.

Мені здається, ми і самотужки впораємося, без лінгвістів. :) Правильне написання – сорти помідорів.

Олька В., підтримую UK, за правилами української мови – сорти помідорів. Чоловічий рід, множина. Тому що "сорта помідора" - це якби "одна помідора", тобто якщо слово жіночого роду.

Я колись бачу повсюдне "садити" обурююся, а останнім часом уже думаю, може правила в українській мові указом міністра змінили, а я не в курсі.

ПМЮ, "садити" ми вже обговорювали минулого року, дійшли висновку, що це застаріле, але таке, що має право на існування, слово. Його застосування не є ознакою безграмотності, просто має деякий провінційний відтінок. Я стала відтоді спокійніше ставитися до цього слова.

[6], насіння, правильно - півонія. А пеон, на мою думку, це вже запозичення з іноземних мов або з латині - Paeónia, де таке поєднання звуків передається в українському голосному "е". Звідки в нас взялося "і", відповісти не можу.

насіння, "peon - подёнщик, польовий робітник - в країнах Латинської Америки, південнихштатах США – селянин, с.-г. робітник, найманий поміщиком-роботодавцем." Великий словник іноземних слів. - Видавництво «ІДДК», 2007.

У мене не так "красиво і незабутньо", як у Lucill, але одна родичка поправила мене, коли я сказала "очіток", що потрібно говорити "очитОк" :))

Родичка не помилялася.

Грамота. ру ************ Великий тлумачний словник оч Іток, -тка; м. Трав'яниста або чагарникова рослина сем. товстянкових з м'ясистим листям; заяча капуста.

український словесний наголос оч Іток, оч Ітка

aprel, А ще простіше - саранка:) А крутіше - сортова саранка:)

А ще мене бавить слова мульча. Ну і звідки вона раптом мульча, якщо на те пішло, коли просто mulch:)

Щодо mulch. Підозрюю, що ЛЧ для української мови дуже незручне поєднання. Тому їх розділили м'яким знаком та ще й закінчення додали. Щоб язик не ламати. Хтось приведе українське слово із закінченням ЛЧ? Цікаво.

дзвониЛьЧик майже ЛЧ :)))

Ольга, Москва, і я про наголос. Коли приліпилася А наприкінці, з'явився вибір. А літера А виникла тому, що з англ. дієслова зробили іменник, що обрусів. А потім із нього знову дієслово мульчувати. Чомусь не мовчати. U прочиталося як У. Несповідальні шляхи.

Олька Ст, обрусіло слово. тепер ударятимемо за правилами української мови

Я тільки останнє, саджати - саджати. Звідки там же взялася? Адже найголовніше слово САД. Від нього походить все: садок, посадка, присадка, насадка, усадка, посад (місто) і т. д. "Сама садок я садила." Напевно, коли знадобилося іменник від слова "насадити" - насадження?

[18] Олька В., ІМХО, це все фантазування. А як Ви без Ж напишете: посаджено (рослина)? ПосаДено? Я думаю форма "саджати" нарівні з "посадити" існувала ще до досить штучно виглядає слова "насадження". Яке, до речі, напевно походить від слова "насаджувати".

А з приводу «лч», адже ПЛЧища нікого не бентежать. Вимовляємо спокійно.