Загадкові назви на карті Фінляндії - Це Фінляндія
Місто Крадіжка, станція Крах, затока на Водному озері – такі назви на карті не можуть не викликати посмішки.
Історичну фортецю на острові неподалік берегів Гельсінкі фіни називають Суоменлінна, що з фінської мови перекладається як Фінська фортеця. Шведи називають цю ж фортецю Свеаборг (Sveaborg), і перекладається ця назва зі шведської як Шведська фортеця.
Фото: Юссі Хеллстен/VisitFinland
Незрозумілі, загадкові географічні назви, розсипані піщинками на карті Фінляндії, мають свій сенс і свою власну історію, дізнавшись яку можна отримати підказку чи ключ до розгадки цих назв.
Назви багатьох населених пунктів Фінляндії – міст та селищ, міських районів – дуже часто пов'язані з природою, з якимись її проявами чи особливостями ландшафту. Наприклад, ім'я міста Йоенсуу (Joensuu) означає гирло річки, Валкеакоскі (Valkeakoski) – білу стремену, Калайокі (Kalajoki) – багату рибою річку. Назва району Хаканіємі в Гельсінкі (Hakaniemi) означає галявину, назва столичного району Куусісаарі (Kuusisaari) – ялиновий острів, район Ківенлахті (Kivenlahti) – кам'яна затока, Леппяваара (Leppävaara) – вільхову сопку.
«Для жителів негусто населеної країни, що розселялися за старих часів переважно поблизу води, було цілком природно називати місця свого проживання за назвами річок та озер», – пояснює фахівець Інституту мов Фінляндії Сіркка Пайккала.
Восьме за величиною місто Фінляндії з чисельністю населення 103 тисяч чоловік називається Лахті (Lahti), що в перекладі означає затоку. І справді, місто розташувалося по берегах затоки, що є частиною озера з невигадливою назвою Весіярві (Vesijärvi), яка перекладається як…. водне озеро.
А ось район Гельсінкі Рускеасуо (Ruskeasuo), ніби всупереч своїй назві, що означає коричневе болото, потопає в зелені і радує око своїм доглянутим, упорядкованим виглядом. У назвах інших місць відповідності більше: Мустіккамаа (Mustikkamaa) – у перекладі означає чорничну землю, і цим ім'ям названий приємний острів з незайманою природою, що розташований неподалік Гельсінського зоопарку. Назва району Гельсінкі Калліо (Kallio) у перекладі означає скелю і добре підходить цьому богемному району столиці, що прославився своїми барами та нічним способом життя.
«Імена багатьох наших міст походять від назв якихось селянських господарств, садиб, в яких могло проживати і працювати лише одне сімейство, і які поступово розросталися і перетворювалися на села, а потім і в міста», – каже Пайккала. Багато таких назв закінчуються на -ла (-la) - так званий суфікс збірної множинності. Наприклад, назва одного з муніципальних округів Пусула (Pusula) походить від слова пусу (pusu) - поцілунок, при додаванні суфіксу -ла виходить "місце поцілунків". Найчастіше зустрічається у Фінляндії власне ім'я Кархула (Karhula) походить від слова карху (karhu) - ведмідь. Таким чином, Кархула означає місце, де багато ведмедів чи ведмеже місце.
Двомовні пазли

Назва мальовничого старовинного міста Порвоо (Porvoo), розташованого менш ніж за годину їзди від Гельсінкі, походить від шведської назви Борго (Borgå), якій фіни надали форму, що підходить для фінської мови. Фото: VisitFinland
Кілька століть тому вихідці зі шведських земель Хельсингланд заснували в гирлі річки, що впадає до Фінської затоки у південній частині, торговельну лавку. Місцеві шведськомовніжителі стали називати їхнє поселення словом Хельсінгфорс (Helsingfors). Основа цього слова – Helsing вказує на батьківщину купців Хельсингланд, а fors у перекладі зі шведської мови означає річкові пороги, бистрину. Пізніше серед фінського населення вкоренилася назва Гельсінкі. Устя річки - початкове місце заснування фінської столиці - сьогодні вже знаходиться не в центрі міста, в одному з районів у північній частині Гельсінкі, який отримав назву Ванхакаупункі (Vanhakaupunki), що в перекладі означає старе місто.
Як пояснює Пайккала, багато фінських географічних назв, особливо назви місць на приморських територіях Фінляндії, спочатку походили від шведських слів. У деяких фінських міст є навіть дві різні офіційні назви двома державними мовами Фінляндії. Прикладом може бути колишня столиця Фінляндії, має два імені – фінське Турку (Turku) і шведське Обу (Åbo). У витоках фінської назви Турку лежить українське слово торг, а шведська назва Обу перекладається зі шведської мови як поселення на березі річки.
Деякі фінські назви, які здаються здавалося б незрозумілими і дивними, походять від старовинних шведських назв цих місць, звучання яких фіни пізніше «пристосували» під свою рідну фінську мову. Одним із прикладів цього може бути старовинне мальовниче місто Порвоо. Його шведська назва Борго (Borgå) у перекладі зі шведської означає фортецю на річці. Замінивши невластиві фінській мові приголосні б і г (b, g) на звичні собі фонеми п, в (p, v) і позбувшись специфічної голосної шведського алфавіту å, фіни отримали свою, зручну у фінському вимові версію назви міста – Порвоо.
Аналогічним прикладом може бути історія назви фортового острова-фортеціСуоменлінна (Suomenlinna), що знаходиться неподалік фінської столиці. Суоменлінна перекладається з фінської мови як фінська фортеця, але до здобуття Фінляндією незалежності в 1917 році за фортецею існувала назва Віапорі (Viapori), що є не що інше, як фінський варіант вимови шведської назви фортеці - Свеаборг (Sveaborg). Свеаборг, у свою чергу, перекладається зі шведської як шведська фортеця.
Місто Тампере (Tampere), можливо, завдячує своєю назвою або шведській мові, або ще одній державній мові Фінляндії – мові національної меншини саамі. За однією версією назва Тампере походить від шведського слова dam, за іншою – у ньому закладено старовинне слово саамської мови, що означає спокійну воду між швидкими. Сьогодні переважна більшість народу саамі проживає в самій північній частині Лапландії, але відлуння саамських назв можна знайти в географічних назвах по всій Фінляндії, в місцях, де Саамі розселялися раніше. Найбільше місто Лапландії Рованіємі (Rovaniemi) має змішану етимологію: перша частина слова rova означає на саамській мові гору, що поросла деревами, а друга частина слова є фінським словом niemi, що означає півострів. Найкрасивіший національний парк Фінляндії, що розташувався на північний захід від Гельсінкі, називається Нууксіо (Nuuksio), етимологія цієї назви пов'язана із саамським словом лебідь.
Химерні назви-курйози

Назва міста Тампере (Tampere) може походити від шведського слова dam, за іншою версією – у назві Тампере криється старовинне слово саамської мови, що означає спокійну воду між швидкодами. Фото: Ярі Мякінен/VisitFinland
Деякі фінські міста та території отримали з якоїсь причини курйозніімена. Взяти хоча б для прикладу назву містечка на сході Фінляндії Варкаус (Varkaus) – воно викликає у мандрівників інстинктивне бажання доглядати свої речі, адже слово vvarkaus означає крадіжку.
Ще один приклад - це назва муніципального округу Похья (Pohja, яке перекладається як дно).
Найостаннішою зупинкою поїздів, що прямують на північний захід Лапландії, є станція з назвою, що віщує недобре – Коларі (Kolari). Коларі перекладається з фінської мови як аварія, хоча, швидше за все, ця назва походить від зовсім іншого слова – koolari, що означає приготування деревного вугілля. На своєму історичному шляху слово це «втратило» лише одну літеру о, і в результаті, втративши свій початковий зміст, перетворилося на зловісну «аварію».
Ще одна цікава назва - Арабіа (Arabia), що фігурує на покажчиках трамвайних маршрутів Гельсінкі. Написання та вимова досить близько до «Аравії», що може дати гостям столиці перебільшене уявлення про протяжність трамвайних маршрутів фінської столиці, а насправді Арабіа – це лише один її район, що розташувався на березі моря.
Найкоротша у Фінляндії географічна назва має невелике містечко, що розташувалося в прибережній частині Ботнічної затоки. У його назві всього дві літери, причому однакові, два й: Іі (Ii), і вимовляється ця назва як довга літера «і». У корені цієї назви лежить саамське слово, що означає місце ночівлі.
Незвичайне для фінської мови ім'я Снаппертуна (Snappertuna) отримало чарівне село регіону Ітя-маа. Гостей приваблюють сюди і її мальовничий вигляд, і її загадкове, хитромудре ім'я, що має, швидше за все, шведське коріння.