Загальні відомості про пропозицію англійською мовою
Пропозиція- це набір слів, які виражають закінчену думку. Кожне припущення складається із членів пропозиції. українською мовою члени пропозиції можуть стояти у будь-якій частині пропозиції. Наприклад: Водій їде синьою машиною додому. На синій машині їде водій додому. Додому їде водій на синій машині.
Якщо подивитися на ці пропозиції, то сенс у них залишається одним і тим самим. Це відбувається через наявність в українській мові великої системи відмінків. В англійській мові як таких відмінків немає, і розібратися якою частиною мови висловлюється це слово можна тільки за місцем його в реченні. Тому, змінивши слова в одному реченні, сенс його повністю зміниться. Дана пропозиція набуде вигляду: A driver goes in his blue car to home.
І інший порядок слів не допускається.
Таким чином, загальний порядок слів буде виглядати наступним чином:
| Підлягає | Сказуване | Доповнення | Обставина |
| Driver | Goes | His blue car | Home |
Blue- визначення іменника.
Тепер розглянемо кожен із членів пропозиції окремо:
підлягає (Subject)- головний член пропозиції, що відповідає на запитання хто?, що? і найчастіше виражається іменником або займенником:
A cat drinks milk. – Кіт п'є молоко. I like summer. - Я люблю літо.
Виразне (Predicate)- головний член пропозиції, який висловлює що робить підмет і відповідає питанням: що робить?, що робити?. Зазвичай представлено дієсловом свого часу:
Доповнення(Object)- другорядний член пропозиції, якийдоповнює присудок. Виражається іменником або займенником. Існує пряме та непряме доповнення. Пряме доповнення відповідає знахідному відмінку в українській мові та відповідає на запитання кого?, що?. Непряме доповнення відповідає будь-якому іншому відмінку і відповідає на запитання кому/чому?, ким/чим?, про кого/що?.
A dog gave me its paw . - Собака дав мені лапу. кому? - me : непряме доповнення. що? - its paw: пряме доповнення. - Він читав свою книгу про тварин. що? - his book: пряме доповнення. про що? - about animals : непряме доповнення.
Обставина (Adverbial modifier)- другорядний член речення, який пояснює дію дієслова і відповідає питанням: коли, куди, де, як та інших. Зазвичай ставиться наприкінці речення. Однак обставини часу можуть бути на початку пропозиції, а обставини частоти ставляться і в середині пропозиції. Виражаються найчастіше прислівниками, іменниками.
Mother buys products на ринку . – Мама купує продукти на ринку. at a market - обставина місця. I often go to my trains. – Я часто ходжу на свої тренування. often - обставина частоти. Yesterday this lamp lighted better . - Учора ця лампа світила краще. yesterday - обставина часу. better - обставина ступеня.
Ще однією не розглянутою частиною пропозиції є визначення (attribute). За назвою видно, що визначення висловлює якусь ознаку іншої частини речення. Може виражатися іменником, прикметником, дієприкметником.
The white horse run away. - Білий кінь втік. Girls like to be the first ones - Дівчата люблять бути першими. The weather is cold - Погода холодна.
Зверніть увагу на останню пропозицію. в українському перекладі немає присудка. Але, як ми вже знаємо, в англійській є суворий порядок побудови пропозиції. І пропозиція завжди має містити головні члени речення. Тому в англійському варіанті пропозиції додається дієслово "бути" в 3 особі однини (is) і буквальний переклад буде: Погода є холодна. Можливий також варіант, коли в українському аналогу припущення немає того, що підлягає, тоді воно замінюєтьсяформальним підлягаючим It, наприклад:
Пізно. - It is late. Тут затишно. - It is comfortable here.
Всі подані пропозиції є простими, тобто мають одне підлягає і одне присудок. Але як і в українській мові, в англійській мові є складні пропозиції, що включають хоча б дві підлеглі і дві присудки. Тобто по суті це дві прості пропозиції, пов'язані, як правило, союзами, приклад: I called her, but she was busy. - Я дзвонив їй, але вона була зайнята The teacher told us that we have to go there. - Учитель сказав нам, що ми маємо йти туди.