Застереження за Фрейдом - Психологія відносин і кохання, відносини на відстані, відносини чоловіка та

застереження

Ось, наприклад, з одного посту до ЖЖ. Дівчина пише:

Семен: — Яка пісня душевна. Я: — Ага, шалено! — Тобі не подобається? Ти ніколи не писала солдатові! — Неправда, колись писала. Хлопцю своєї дівчини.

Через 5 секунд, коли до мене дійшло, що я ляпнула, поспішила виправитися: - У сенсі - своєї подруги. Ну, вони потім одружилися. Я свідком була.

Так, Інтернет рясніє відверто "іржачними" випадками з життя. Просто неможливо не посміхнутися, читаючи це:

don-demon: "Кінець робочого дня. Сиджу, набираю в Екселі список приміщень, і замість "тамбур-шлюз" пальці автоматично друкують "тамбур-повія".

Або ось цитати з форуму:

"Заходжу в магазин, де продаються всякі манікюрні штучки, в тому числі і рідина для видалення кутикул. І я з порога запитую: а у вас є засіб для видалення тестикул? .

"Подруга розповідає, повернувшись із Червоного моря: "Я там бачила таку, таку уретру. "Як не дивно, всі зрозуміли, що мила дівчина говорила про мурену".

"Подруга у магазині попросила показати їй мінетницю замість менажниці".

"Пару років тому сиділи компанією на пляжі у Франції, і почали ми з одним хлопцем штовхатися, а потім стали жартома боротися. А я дівчина сильна, а хлопець був худенький, я і подумала, що я його раз-два і поборю. Але він виявився сильнішим, переміг мене, притиснув до піску... Я йому кажу - ну все, годі, ти переміг, тепер підніми мене і обтруси... А він - не-а, не відпущу. друзі обернуться, і тобі соромно буде. Він каже — ну, кричи.мене". Але помиляюся, і виходить "LÈCHE-MOI", тобто "лижи мене". На один звук помилилася. Зрештою, соромно було мені".

Ми з друзями сіли їсти кавун, виявили, що ні в кого ножа немає. Мене послали вниз. You give me the night?(замість the knife) Усього-то буква.

"Йдемо ми якось із сестричкою до спільного друга, дві такі інтелігентні, піднесені дівчата, обговорюємо Бродського по дорозі, на навколишню дійсність особливої ​​уваги не звертаємо. Місця навколо досить пустельні, але шлях знахідний. Раптом дивись — а прямо на нашому шляху ексгібіціоніст розташувався, причому особливо мерзотний такий, ну не помітити просто неможливо.Ну, ми дівчата хоч і інтелігентні, але не трепетні, пройшли повз, не здригнувшись обличчям, хоч розмову продовжувати розхотілося якось. з обуренням розповідає: - Ідемо ми з Арс, обговорюємо Дроцького.

"Один мене якось на моїх очах привітав товариша по роботі. Замість того, щоб сказати: "Ну ти змужнів, схуд," він заявив: "Ну, ти схуд, збурів".

«Жінка, розповідаючи про чоловіка: «Коли він наїсться, то гарчить, як бельгійський тигр!» Вона ж, граючи в тетріс (причому погано) в оточенні колег і в присутності чоловіка, вигукує: «Ну і коли ж я отримаю нормальну палицю. ". Німа сцена, чоловік червоніє". "Було у мене таке. Якось у мексиканському ресторані замовила халапеніс замість халопіньо".

"Наша секретарка під кінець робочого дня зовсім зарапортувалася відповідати на тел. дзвінки і на автоматі видала: - Добрий дім, Торговий день!"

"Кінець робочого дня, збираємось додому. Аською вирішила запитати чоловіка, чи забере він мене додому.Запитую: "Ти мене за**єш. ой, тобто забереш?". Пауза. Відповідь: "Ну так".

"Так замоталася на роботі, що на запитання (вкотре) начальника, куди покласти документик, сказала: - Кунь у сучку! Усі були приємно схвильовані".

"Одного разу, зайшовши в кафе, побачив там свою сусідку в оточенні молодих людей. Вона підійшла і, передбачаючи питання своєї компанії, представила мене: "Це С. П., мій спів-домник!". Мені залишилося лише додати: ". І. Гоморник!".

"Посилали мене якось у моє перше відрядження. Пішов у бухгалтерію дізнаватися про розмір добових. Заходжу і питаю: "Скільки у нас зараз місячні?".

Окремо варто виділити застереження вчителів та учнів, дітей та батьків… Вже тут Фрейду було б де розгулятися!

"У школі вчителька в п'ятницю хотіла нас заохотити відсутністю домівки на вихідні, а ми на радощах такий гамір влаштували, що вона, не витримавши, в серцях крикнула: - Ану мовчати! А то зараз задом дам! (замість "на дом задам") ). Іржали до понеділка і потім всю дорогу в школі".

"Сидимо якось на хімії. Раптом на вулиці шум якийсь. Відв'язний хлопчик на прізвище Шихов через весь клас кинувся до вікна - зірвати. Обурена такою зухвалістю хімічка вирішила суворо окрикнути його на прізвище, але, мабуть, ступінь обурення був занадто великий. і замість "Шихов!" вона крикнула "Шухер!". Треба сказати, на цей окрик він зреагував миттєво. Обличчя у нього було вкрай здивоване. В інших теж. Ця фраза з вуст поважної тітоньки прозвучала дуже.

"В інституті: дівчина читає текст англійською, а викладач - молодий випускник іняза, який бентежиться без жодного приводу, рожевощокий такий, очі - додолу! У тексті багато разів повторюється слово important - "важний, значний". А вона його читає: importAnt. А наголостреба на першому складі: importtant. Він, покашливая і заливаючись рум'янцем, спочатку м'яко поправляв. А після шостого разу як гаркне: — Нікітіна! Я - не імпотент!

"Обурений метушнею і шушуканням у задніх рядах під час лекції, професор видав: - Що за розмовники в задах!"

"У школі під час генерального прибирання. Наша класна розподіляє фронт робіт: "Хлопчики миють парти, ці хлопчики — вікна, ці туди, ці сюди. " Потім, дивлячись нас: " Ці дівчатка підуть панелі. ". Малися на увазі стіни".

"Одного разу на уроці літератури, читаючи перед класом вірш Пушкіна, я замість "У мовчанні правил вантажний човен" прочитала "вантажний член".

"У нас у школі фізик якось сказав цілком серйозно про свою сім'ю: "Вони всі медики, а я педик". У сенсі - педагог. Ясний пень, весь клас лежав".

У мене самій у школі був дуже кумедний випадок. Наш математик, веселий викладач (він любить посміятися над учнями), якось викликав до дошки одного хлопчика, а той, коли хвилюється, починає заїкатися і плутати слова, так що це випадково вийшло. Виклад: "Будь ласка, випишіть формулу на дошці". Учень: "А… писло чухати?" Виклад: "Ну, чешіть, чешіть, якщо дуже треба..."

Або ось ще: "Моя подруга, будучи в США, хотіла купити горіхову олію в одному із супермаркетів. Але розмовна англійська підкачала і замість того, щоб сказати: give me peanut butter, вона сказала: give me PENNIS butter. Думаю, всім кинулося в ОЧІ ЗАВЕТНА відмінність першої фрази від другої.”.

Вимовляючи що-небудь, людина вибирає в середньому три слова в секунду із запасу ємністю щонайменше 40 тисяч слів. Паралельно з цим він відтворює від трьох до п'яти складів і дюжину фонем, у яких беруть участь до 100 різних м'язів.

Психобіолог Альберто Оліверіоз Центру наукових досліджень Університету La Sapienza, зазначає, що "іноді помилка є наслідком вилучення з пам'яті помилкової рухової схеми. Кожному слову відповідає певний рух м'язів мовного апарату. Мозок може припуститися помилки, витягти з пам'яті і "послати в ефір" помилкову моторну схему. .

Тож криється за всіма цими випадково упущеними фразами — який підступний умисел, який таємний надлом, яка людська комедія. Для нас це ще залишається загадкою. Але щоразу, почувши від когось сказане без жодної задньої думки: "Піду до вікна", - борюся зі спокусою відповісти: "Ну йди, якни!".