Аналіз байки Крилова «Ворона та лисиця»
для дітей та батьків
Сюжет байки простий і лаконічний: Ворона зуміла роздобути десь сир, а Лисиця вирішила заволодіти цим сиром. Будучи не в змозі відібрати цей сир у Ворони, Лиса застосувала таку зброю, як лестощі. Ворона купилася на похвали Лисиці і випустила сир, що Лисі й було треба.
Сюжет цієї байки був запозичений Криловим у Лафонтена, який, у свою чергу, запозичив її у Езопа та Федра. Та й інші українські поети, а саме Тредіаковський та Сумароков, уже раніше перекладали цю байку. Але запозичення сюжету аж ніяк не виключає заслуг самостійної творчості і до байки це застосовно більше, ніж до будь-якого іншого поезії.
Байки з найглибшої давнини представляли уривки тваринного епосу, пристосовані до алегоричного вираження різного роду моральних і моральних істин загальнолюдського характеру. Лестощі завжди була лестощами, і різниця тільки в обстановці, серед якої вона проявляється. Езоп, Лафонтен та Крилов є глибоко самобутніми письменниками свого часу та свого народу. Якщо перечитати байку Крилова «Ворона і Лисиця», в ній не знайти жодного фальшивого вираження, жодного умовного мовного звороту, жодної натягнутої форми: все ясно, просто і чисто українською.
Основні відмінності байки, написаної Криловим від тексту Лафонтена (дослівний рядковий переклад тут) полягають у наступному:
1) Моралі Крилова за місцем, за ідеєю відрізняється від моралі Лафонтена. 2) Вірші Лафонтена 3-й і 4-й, досить прозові, у Крилова замінені цілою живою картиною (ст.8-13). 3) Стиснута у Лафонтена мова лисиці широке виражена у Крилова і є справжньою промовою підлабузника, що не скупиться на похвали. 4) Останнім 9 віршам Лафонтена, серед яких є і вчення, але, як вжесказано, інше, ніж у Крилова, у нашого байкаря відповідають 5 віршів, що надзвичайно художньо закінчують байку, зображуючи ту швидкість, з якою сталася подія.
Характерні особливості байки «Ворона і Лисиця» І.А.Крилова Байка, написана Криловим, більш художня за своєю формою порівняно з байкою Лафонтена. У Крилова персонажі байки прописані яскраво та реалістично, у кожного є свій характер. Лисиця виставлена підлесником, який, коли хоче чогось досягти, пускає в діло своє красномовство і просто зі шкіри геть лізе, вихваляючи того, від кого сподівається отримати щось. Ворона позначає людину дурну, яка піддається переконанню, і через це часто потрапляє на обман. На лестощі завжди піддаються люди недалекоглядні, дурні, а також славолюбіві та хвальки.
У байці «Ворона і лисиця» Крилов критикує здатність людей піддаватися лестощі, завдяки якій виграють лише підлабузники. Піддалася Ворона лестощів і «Сир випав, з ним була шахрайка така!»
Ще раз про лестощі… Байка «Ворона і Лисиця» добре відома як дорослій, так і дитячій аудиторії. Підступна Лиса викладає Вороні урок. У чому полягає? Перепала Вороні цінність (за мірками лісу) — шматочок сиру. Але втримати цю цінність, Ворона не змогла. Чому ж причини? Лисиця хитрістю виманила. Захотілося рудій шахраї пригоститися сиром, ось вона і пустила в хід свою зброю — лестощі. Спочатку Лисиця своїм виглядом показала, як вона захоплена Вороною («з Ворони очей не зводить»), а потім шахрайка вдалася до свого головного козиря — улесливої мови.
А солодкі промови здатні творити чудеса!
Лисиця похвалила зовнішній вигляд Ворони, а потім попросила її заспівати. Всім відомо, що коли хтось співає, то відкриває рота. Всім відомо, але тільки не Вороні,тримає в роті сир! А, може, вона й знала про це, але похвала так подіяла на володарку сиру, що та забула про все, у неї закружляла голова, і тут уже не до логіки! А цінність втрачена…
Висновок: не втрачайте голову від улесливих слів. Всі ми до лестощів ставимося по-різному, але лестощі не повинні затьмарювати наш розум!