Аномальні новини - Роман «Майстер та Маргарита» що зашифрував Булгаков

Літературна містифікація
Багатоликий Воланд
Це і верховний язичницький бог — Вотан у стародавніх германців (Один — у скандинавів), великий маг і масон граф Каліостро, який пам'ятав події тисячолітнього минулого, передбачав майбутнє, і мав з Воландом портретну подібність. А ще це «темна конячка» Воланд із «Фауста» Ґете, який згадується у творі лише одного разу, в епізоді, який упустили в українському перекладі. Між іншим, у Німеччині риса називали саме "Фаланд". Пам'ятаєте епізод із роману, коли службовці що неспроможні згадати ім'я мага: «Можливо, Фаланд?».
Світа Сатани
Як людина неспроможна існувати без тіні, і Воланд — не Воланд без своєї почту. Азазелло, Бегемот і Коровйов-Фагот - це інструменти диявольського правосуддя, найяскравіші герої роману, за спиною яких зовсім не однозначне минуле. Візьмемо, наприклад, Азазелло — «демона безводної пустелі, демона-вбивцю». Цей образ Булгаков запозичив із старозавітних книг, де так звати занепалого ангела, який навчив людей виготовляти зброю та прикраси. Завдяки йому жінки освоїли «блудливе мистецтво» розфарбовувати обличчя.
Чорна королева Марго
Маргариту часто вважають зразком жіночності, такою собі пушкінської «Тетяною XX століття». Але зразком «королеви Марго» стала явно не скромна дівчина з української глибинки. Крім явної подібності героїні з останньою дружиною письменника, у романі підкреслено зв'язок Маргарити з двома французькими королевами. Перша — та сама «Королева Марго», дружина ГенріхаIV, весілля якої обернулося кривавою Варфоломіївською ніччю. Ця подія згадується дорогою на Великий бал Сатани.
Москва - Єршалаїм
Одна з найцікавіших загадок «Майстра та Маргарити» — це час, коли відбуваються події. У романі немає жодної абсолютної дати, від якої можна вести відлік. Дію відносять до пристрасного тижня з першого до сьомого травня 1929 року. Це датування наводить паралель зі світом «Пілатових глав», які відбувалися в Єршалаїмі 29 або 30 років протягом тижня, який згодом став Страсним.
«Над Москвою 1929 року і Єршалаїмом 29-го стоїть та сама апокаліпсична погода, та сама темрява насувається місто гріха грозової стіною, той самий місяць пасхального повного місяця заливає провулки старозавітного Єршалаїма і новозавітної Москви». У першій частині роману обидві ці історії розвиваються паралельно, у другій, все більше і більше переплітаючись, зрештою вони зливаються воєдино, знаходячи цілісність і переходячи з нашого світу в потойбіччя.
Вплив Густава Майринка
Величезне значення на Булгакова мали ідеї Густава Майринка, твори якого з'явилися в Україні на початку XX століття. У романі австрійського експресіоніста «Голем» головний герой майстер Анастасіус Пернат у фіналі возз'єднується зі своєю коханою Міріам «біля стіни останнього ліхтаря», на межі реального та потойбічного світів. Зв'язок з «Майстром і Маргаритою» є. Згадаймо знаменитий афоризм булгаковського роману: "Рукописи не горять". Швидше за все, вона походить від «Білого домініканця», де говориться: «Так, звичайно, істина не горить і її неможливо розтоптати».
Там же розповідається про напис над вівтарем, через який падає ікона Божої матері. Так само як і спалений рукопис майстра, що відроджує Воландаз небуття, що відновлює справжню історію Ієшуа, напис символізує зв'язок істини не лише з Богом, а й із дияволом. У «Майстері та Маргариті», як і в «Білому домініканці» Майринка, для героїв головним є не мета, а процес шляху — розвиток. Тільки сенс цього шляху у письменників різний. Густав, як та її герої, шукав їх у творчому початку, Булгаков прагнув до досягнення якогось «езотеричного» абсолюту, суті світобудови.
Останній рукопис
Остання редакція роману, яка згодом дійшла до читача, розпочала 1937 року. Автор продовжував працювати з нею аж до смерті. Чому він не зміг закінчити роботу над книгою, яку писав дюжину років? Може, він думав, що недостатньо обізнаний у питанні, за яке взявся, і його розуміння юдейської демонології та ранніх християнських текстів було дилетантським?