Апостиль документів
Стандартний час напроставлення апостилюу Міністерстві Юстиції України – 5 робочих днів. На оформлення апостилю з урахуванням часу на нотаріальне засвідчення, виготовлення набірної копії документа та виконання перекладу потрібно закласти 6-7 робочих днів. Вартість послуг бюро перекладів Берг з апостилізації документів складає 3800 руб. за документ (держмито включено).
Що таке апостиль та легалізація документів?
Для того, щоб документ, виданий в одній державі, набув юридичної сили на території іншої держави, необхідно його легалізувати.Основні види легалізації документів – це консульська легалізація та апостиль.
Легалізація документів
Перший вид передбачає досить складну процедуру, в процесі якої документ засвідчується спочатку в органах країни, що видала документ (наприклад, у Міністерстві юстиції, архівно-інформаційному відділі РАГСу, Головному інформаційно-аналітичному центрі МВС України тощо), залежно від того, яким установою було видано документ), потім у МЗС і, нарешті, у консульстві тієї країни, де документ використовуватиметься. У цьому кожен етап займає 5-7 днів. У результаті всіх цих дій документ буде визнано лише в офіційних органах тієї країни, консульство якої запевнило його.
Апостиль документів
Другий вид – це процедура спрощеної легалізації, яку було запроваджено Гаазькою конвенцією у 1961 році. Така процедура називається апостилюванням. Для неї не потрібно завіряти документ у МЗС та консульстві країни призначення, відповідно процедура спрощується до одного етапу, і її терміни скорочуються до тижня.
Апостиль(фр. Apostille) – це свідчення справжності документа,спеціальний знак, який застосовується у країнах – учасницях Гаазької Конвенції. Апостиль є штамп чітко встановленої форми. Наявність цього штампу означає, що документ буде визнано офіційними органами у всіх країнах-учасницях Гаазької Конвенції (їх список є досить великим). Фахівці нашого бюро перекладів нададуть професійну консультацію з питань, пов'язаних із легалізацією документів та проставленням апостилю.
Апостиль на документи – у яких випадках він необхідний
Апостилювання може знадобитися у ряді випадків, серед яких найпоширеніші це:
- вступ до навчальних закладів та влаштування на роботу за кордоном
- участь у створенні фірм
- укладення шлюбу
- інші
При цьому слід мати на увазі, що в тих самих ситуаціях апостиль документів (або консульська легалізація) можуть вимагатися, а можуть і ні. І дізнатися про це можна тільки в тому органі, в який Ви збираєтесь надати документ. У нашій практиці ми не раз стикалися з ситуаціями, коли студентам, які подають документи до вузів однієї і тієї ж країни, в різних інститутах пред'являли різні вимоги до документів та наявності апостилю: десь було необхідно надати просто переклад диплома, завірений печаткою бюро перекладів або навіть видав диплом інституту, а десь був потрібний нотаріально завірений переклад з апостилем.
Найчастіше потрібно апостилювати документи, які подаються до органів реєстрації актів громадянського стану для укладання шлюбу з іноземними громадянами. Але й тут вимоги до документів та їх апостилювання не завжди є однозначними. Ми стикалися з випадками, наприклад, коли в однакових ситуаціях документи для укладання шлюбу в Австралії потрібно булоапостилювати, а в Новій Зеландії - ні, хоча, як правило, вимоги цих двох країн дуже схожі. Тому чіткий перелік вимог організації, яка приймає документи, дуже важливий.
На які документи можна ставити апостиль
Апостиль може ставитися на оригінал документа, його нотаріально завірену копію або навіть завірений переклад. І це також залежить від кожної конкретної ситуації. Проставлення апостилю на оригінал документа зручне, якщо він залишається у Вас. На всіх наступних копіях документа буде відображено, що оригінал документа апостильований. Отже, якщо Вам знадобиться подавати документ до декількох різних установ, достатньо буде поставити апостиль один раз на оригінал і зняти необхідну кількість копій, що буде набагато швидшим і дешевшим. Але це універсальне рішення.
У багатьох випадках потрібно, щоб на документі, що надається, стояв оригінальний штамп апостилю, а не його копія, так що треба буде спочатку зробити нотаріально завірену копію, а потім вже на неї ставити апостиль (дуже часто роблять саме так). Оскільки суть апостилю полягає в тому, що орган, що стоїть вище, засвідчує справжність підпису посадової особи, на оригінали деяких документів, таких як довідки з банку, довідки з БТІ та інших, апостиль поставити технічно неможливо, тому що немає списків осіб, які мають право підпису подібних документів, отже, їх підпис не можна засвідчити (на відміну підписів нотаріусів, керівників відділів РАГС тощо.).
Тим не менш, у деяких ситуаціях у Вас можуть вимагати саме апостильовані довідки. У таких випадках апостиль ставиться на нотаріально засвідчену копію, при цьому апостиль засвідчує справжність підпису нотаріуса, що завірив копію. Але Ви все одно отримуєте самете, що Вам потрібно – довідку, засвідчену апостилем.
Оформити апостиль документів
Легалізація та апостилювання документів передбачає розуміння маси тонкощів залежно від типу документів та вимог, що пред'являються тією чи іншою державою.
Для того, щоб поставити апостиль, Вам потрібно буде передати оригінал документа в бюро перекладів. Після того, як Ви надаєте документ, ми оформляємо у нотаріуса копію (при необхідності), відносимо документ до міністерства юстиції для проставлення апостилю (а також до інших інстанцій у випадку з консульською легалізацією), виконуємо переклад та завіряємо його нотаріально, так що на виході Ви отримуєте документ, який матиме юридичну чинність у тій країні, де Ви збираєтеся його використовувати.
Отже, що ми знаємо про апостиль документів та легалізацію
Як Ви бачите, апостиль і легалізація – це досить складний процес з багатьма нюансами. Намагайтеся максимально докладно з'ясувати вимоги до оформлення документів у тій організації, куди Ви їх подаватимете. Зателефонуйте нам. Решту клопоту ми візьмемо на себе.