Безкоштовна програма-словник GoldenDict
Briefly in English: A free open-source e-dictionary GoldenDict is compared with free Lingoes e-dictionary. У одному з кількох UI нюансів лактації і високої пам'яті consumption GoldenDict має дві великі прибутки: це cross-platform і supports багато різних типів різних слів.
Мені цілком вистачає Lingoes. Але цікавість взяла гору, і дізнавшись про ще одного представника сімейства безкоштовних альтернатив Лінгво - програму GoldenDict, - вирішив спробувати і її. Завантажив версію з встановленими словниками (близько 70 MB). На жаль, портабельної немає, але на своєму комп'ютері це не проблема.
Перші враження від живого порівняння з Lingoes такі:
- самдистрибутив більше, хоч і не на багато
-менш гламурний вигляд (що вдієш, зустрічають по обличчю), та й пташка Lingoes веселіше виглядає
-менше налаштувань. Взагалі це плюс (з програмою потрібно працювати, а не налаштовувати), за винятком тих випадків, коли щось дійсно незручно і хочеться його підправити. У GoldenDict мені не вистачає налаштувань розмірів шрифту та гучності вимови, які є в Lingoes
– я довго не міг зрозуміти, чому не працює переклад під курсором. І так, і сяк мурижився, опції перебирав - все марно. Переклад у буфері обміну працює нормально, а під курсором – ніяк. Нарешті здогадався увімкнути "Сканувати" - і все стало добре. У Lingoes такої проблеми не виникало, опцію увімкнув і вперед.
- розмір пам'яті, що від'їдаєтьсяу GoldenDict більше (на Vista Home Basic він коливався від 46 до 57 MB, в той час як Lingoes їв 9-16 MB)
Проте всі перераховані особливості, на мій погляд, з лишком компенсуються двома головними перевагами, через які я використовуватиму GoldenDict.
1) він працює збагато форматів словників (Babylon, StarDict і навіть Lingvo), що набагато крутіше Lingoes, який розуміє тільки свій формат
2) вінкрос-платформний, у той час як Lingoes тільки на Windows
"У комплекті" йдуть і такі функції, як робота з онлайн-словниками та енциклопедіями, переклад з буфера обміну, вимова за допомогою голосового движка.